Translation of "Without cease" in German
The
agri-environment
commitment
shall
cease
without
reimbursement
being
required.
Die
Agrarumweltverpflichtung
erlischt,
ohne
dass
eine
Rückzahlung
gefordert
wird.
JRC-Acquis v3.0
Without
light
we
cease
to
exist.
Ohne
Licht
hören
wir
auf
zu
existieren.
OpenSubtitles v2018
Why
not
cry
out
without
cease
to
Him
our
immense
anguish?
Warum
sollen
wir
ihm
nicht
ohne
Unterlaß
unsere
große
Furcht
entgegenrufen?
ParaCrawl v7.1
Without
that
they
cease
to
be
the
driving
force
of
the
culture.
Ohne
dies
hören
sie
auf,
die
treibende
Kraft
einer
Kultur
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
impersonal
love
either
because
it
loves
all
without
cease.
Sie
ist
desgleichen
keine
unpersönliche
Liebe,
da
sie
alles
ohne
Unterlass
liebt.
ParaCrawl v7.1
That
illustrates
the
point
made
in
Mrs
Karamanou's
question
that
the
Saddam
Hussein
regime
is
exploiting
the
distress
of
the
population
as
a
weapon
to
have
sanctions
lifted
without
fulfilling
the
cease-fire
requirements
of
Resolution
687
of
1991.
Dies
illustriert
den
in
der
Frage
der
Abgeordneten
enthaltenen
Punkt,
daß
das
Regime
Saddam
Husseins
die
Notlage
der
Zivilbevölkerung
ausnutzt,
um
die
Aufhebung
der
Sanktionen
ohne
Erfüllung
der
Auflagen
der
Waffenstillstands-Resolution
687
von
1991
zu
erzwingen.
Europarl v8
In
the
light
of
the
above
findings,
the
registration
of
imports
imposed
by
Implementing
Regulation
(EU)
2017/777
should
cease
without
any
retroactive
levying
of
the
anti-dumping
duties.
Angesichts
der
oben
genannten
Erkenntnisse
sollte
die
nach
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/777
vorgeschriebene
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
ohne
rückwirkende
Erhebung
von
Antidumpingzöllen
eingestellt
werden.
DGT v2019
In
the
light
of
these
findings,
the
registration
of
imports
imposed
by
Regulation
(EU)
No
653/2012
should
cease
without
any
retroactive
levying
of
the
anti-dumping
duties.
Angesichts
der
oben
genannten
Erkenntnisse
sollte
die
nach
der
Verordnung
(EU)
Nr.
653/2012
vorgeschriebene
zollamtliche
Erfassung
von
Einfuhren
ohne
rückwirkende
Erhebung
von
Antidumpingzöllen
eingestellt
werden.
DGT v2019
The
registration
of
imports
of
PET
film
imposed
by
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1370/2005
shall
cease
without
the
collection
of
anti-dumping
duties.
Die
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
von
PET-Folien
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1370/2005
wird
ohne
Vereinnahmung
von
Antidumpingzöllen
eingestellt.
DGT v2019
It
is
so
caught
up
in
my
actions
my
thoughts,
my
sleep,
my
life,
that
without
it
I'd
cease
to
exist.
Sie
ist
so
eng
verbunden
mit
meinem
Tun,
meinem
Denken,
meinem
Schlaf,
meinem
Leben,
dass
ich
ohne
sie
nicht
mehr
leben
würde.
OpenSubtitles v2018
It
would
seem
strange
for
this
to
cease
without
revelatory
notice
being
given
that
God's
practices
were
about
to
change.
Es
würde
seltsam
erscheinen,
sollte
dies
aufhören,
ohne
offenbarte
Nachricht,
dass
sich
Gottes
Handlungsweise
ändert.
ParaCrawl v7.1
He
abides
with
mindfulness
of
the
body
unestablished,
with
a
limited
mind,
and
he
does
not
understand
as
it
actually
is
the
deliverance
of
mind
and
deliverance
by
wisdom
wherein
those
evil
unwholesome
states
cease
without
remainder.
Er
lebt
ohne
verankerte
Achtsamkeit
auf
den
Körper,
mit
begrenztem
Gemüt
und
versteht
die
Gemütsbefreiung,
die
Befreiung
durch
Weisheit,
bei
der
jene
üblen,
unheilsamen
Geisteszustände
restlos
aufhören,
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
However,
soon
the
buildings
started
dwindling
in
importance,
as
Bolzano
was
occupied
by
Meinhard,
Duke
of
Carinthia,
without
cease.
Doch
die
Festung
sowie
die
Zollstation
verloren
bald
an
Bedeutung,
da
Bozen
ohne
Unterlass
von
Graf
Meinhard
II.
und
seinen
Mannen
besetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
My
love
is
constant,
and
therefore
you
live
in
My
love
without
cease.
Deshalb,
Meine
Liebe
ist
eine
Konstante,
und
deshalb
lebst
du
in
Meiner
Liebe,
ohne
Unterlass.
ParaCrawl v7.1