Translation of "Withdrawal of goods" in German
We
bear
the
costs
of
the
withdrawal
of
the
goods.
Wir
tragen
die
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren.
CCAligned v1
In
the
future
withdrawal
of
goods
sold
companies
accredited
in
RFBR
undervalued
in
times
or
ten
times
cost.
In
Zukunft
Rücknahme
der
verkauften
Unternehmen
in
RFBR
akkreditierte
Mal
oder
zehn
Mal
Kosten
unterbewertet.
ParaCrawl v7.1
The
withdrawal
of
the
damaged
goods
with
its
package
will
take
place
in
the
same
way
of
the
delivery.
Die
Rücknahme
der
Ware
sowie
der
entsprechenden
Verpackung
erfolgt
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
die
Auslieferung.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Directive
is
silent
as
to
when
the
30
day
period
runs
from
e.g.
notice
of
withdrawal,
receipt
of
the
goods
by
supplier,
it
is
unclear
whether
this
interpretation
is
acceptable.
Da
die
Richtlinie
sich
darüber
ausschweigt,
ob
die
30-Tage-Frist
mit
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
des
Rücktritts
vom
Vertrag
oder
mit
dem
Tag
des
Eingang
zurückgesandter
Waren
beim
Lieferer
beginnt,
ist
nicht
klar,
ob
die
genannte
Auslegung
der
diesbezüglichen
Bestimmung
aus
der
Richtlinie
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
In
some
Member
States,
measures
and
procedures
such
as
the
right
to
information
and
the
withdrawal
of
disputed
goods
from
the
market
at
the
offender's
expense
do
not
exist.
In
einigen
Mitgliedstaaten
stehen
Mittel
und
Verfahren
wie
das
Auskunftsrecht
und
der
Rückruf
rechtsverletzender
Waren
auf
Kosten
des
Verletzers
nicht
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
Under
Article
1
of
Decision
3052/95,
such
a
measure
must
be
notified
to
the
Commission
where
the
direct
or
indirect
effect
of
the
measure
includes
a
general
ban
on
the
goods,
a
refusal
to
allow
the
goods
to
be
placed
on
the
market,
or
withdrawal
of
the
goods
from
the
market.
Die
Klägerin
ist
ein
italienisches
Unternehmen,
das
maßstäblich
verkleinerte
selbstfahrende
Modelle
von
Automobilen
herstellt,
die
von
Verbrennungs-
oder
Elektromotoren
angetrieben
und
mittels
einer
Funkfernsteuerungsanlage
ferngesteuert
werden.
EUbookshop v2
The
prior
art
has
not
lacked
endeavours
aimed
at
ensuring
uniform
withdrawal
of
bulk
goods
over
the
height
of
a
mixing
bin
having
a
central
mixing
pipe.
Es
hat
im
Stand
der
Technik
nicht
an
Versuchen
gefehlt,
bei
Mischbehältern
mit
zentralem
Mischrohr
einen
gleichmäßigen
Abzug
des
Schüttgutes
über
die
Höhe
des
Mischrohres
sicherzustellen.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
the
object
to
provide
a
package
of
the
above-stated
kind
which
can
easily
be
opened
in
such
a
manner
that
the
original
shape
of
the
package
is
not
essentially
altered
during
opening
and
withdrawal
of
packing
goods
and
which
can
also
be
used
for
relatively
soft
packing
goods.
Die
Erfindung,
wie
sie
in
den
Ansprüchen
gekennzeichnet
ist,
löst
die
Aufgabe,
eine
Packung
der
eingangs
genannten
Art
anzugeoen,
die
nun
aber
derart
auf
einfache
Art
geöffnet
werden
kann,
daß
bei
der
Entnahme
von
Verpackungsgut
die
ursprüngliche
Form
der
Packung
nicht
wesentlich
geändert
wird
und
die
auch
für
relativ
weiche
Verpackungsgüter
eingesetzt
werden
kann.
EuroPat v2
I
propose
today
to
discover
a
selection
of
20
delivery
for
WooCommerce
plugins,
plugin
for
calculating
shipping
plugins
withdrawal
and
monitoring
of
goods.
Ich
schlage
vor,
heute
eine
Auswahl
von
20
Lieferung
WooCommerce
Plugins,
Plugin
zur
Berechnung
Versandkosten
plugins
Rückzug
und
Überwachung
von
Waren
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Withdrawal
of
goods
on
our
part
does
not
constitute
a
withdrawal
of
contract,
except
this
is
stated
in
writing.
In
der
Zurücknahme
der
Ware
durch
uns
liegt
kein
Rücktritt
vom
Vertrag,
es
sei
denn,
wir
hätten
dies
ausdrücklich
schriftlich
erklärt.
ParaCrawl v7.1
On
the
base
of
the
achieved
results,
Agency
Customs
and
Harbour
Authority
of
Genoa
is
defining
some
ulterior
finalized
participations
to
new
procedures
of
programming
of
the
cycle
of
the
controls
returned
possible
from
the
taken
part
advance
of
the
customs
cycle
and
new
instruments
of
planning
of
the
procedures
of
withdrawal
of
the
goods
from
the
port,
which
effect
of
the
displacement
"to
sea"
of
all
the
documentary
cycle
of
import
(whose
start
was
still
until
little
months
ago
legacy
to
the
berthing
of
the
ships
in
port).
Auf
der
Basis
von
den
erreichen
Ergebnissen,
Agentur
und
der
Hafen
Autorität
von
Genua
definieren
Zölle
ausrichten
einige
zusätzlichen
Eingriffe
zu
neuen
Prozeduren
von
der
Programmierung
von
dem
Zyklus
von
den
Kontrollen
von
dem
eingreift
Vorgriff
von
dem
zoll
Zyklus
macht
mögliche
und
neue
Instrumente
von
der
Planung
von
den
Prozeduren
von
dem
Rückzug
von
der
Ware
von
dem
Hafen,
welch
Effekt
von
der
Verschiebung
"zu
Meer"
von
all
Zyklus
dokumentaristischen
von
der
Einfuhr
(das,
welch
Einleitung
noch
bis
wenigen
Monate
zu
das
Anlegen
von
den
Schiffen
im
Hafen
vor
befestigt
war).
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
the
customer
must
take
care
of
the
withdrawal
of
the
goods,
sometimes
by
providing
other
people
according
to
the
size
and
weight
of
the
items
purchased.
Bei
Bedarf
muss
der
Kunde
die
Ware
auf
seine
Kosten
übernehmen,
manchmal
auch
mit
der
Hilfe
anderer
Personen
nach
der
Größe
und
dem
Gewicht
der
gekauften
Artikel.
ParaCrawl v7.1
Are
excluded
from
the
right
of
withdrawal,
the
delivery
of
goods
that
have
been
adapted
to
the
specifications
of
the
consumer
and
the
user
or
with
a
clear
individual
design.
Es
werden
aus
dem
Widerrufsrecht
ausgeschlossen,
die
Lieferung
von
Waren,
die
an
den
Vorgaben
des
Verbrauchers
und
Benutzers
angepasst
worden
oder
mir
einer
eindeutigen
individuellen
Gestaltung.
ParaCrawl v7.1
If
we
accept
the
withdrawal
of
goods
free
of
defects
we
grant
a
credit
note,
provided
the
full
reusability
of
these
goods
is
proven.
Erklärt
sich
die
Creaton
ausnahmsweise
mit
der
Rücknahme
mangelfreier
Ware
einverstanden,
erfolgt
eine
Gutschrift,
sofern
die
uneingeschränkte
Wiederverwendbarkeit
der
Ware
durch
die
Creaton
festgestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
For
destined
means
to
the
withdrawal
of
the
goods,
from
the
terminal
the
warning
of
arrival
from
the
enterprise
of
road
haulage
so
as
to
verify
with
advance
payment
(also
under
the
profile
of
the
harbour
security
has
been
acquired
telematicamente)
the
coupling
driver,
means
and
container
to
release
and
the
containers
immediately
are
instradati
towards
the
Expo
warehouses.
Für
die
bestimmten
Mittel
zu
dem
Rückzug
von
der
Ware
wird
die
Vorankündigung
von
der
Ankunft
von
dem
Betrieb
von
dem
Selbsttransport
auch
von
dem
Terminal
erworben
(security
hafen),
um
telematicamente
im
Voraus
unter
dem
Profil
von
der
autistischen
Kombination,
dem
Mittel
und
dem
Behälter
ausstellen
zu
überprüfen,
und
werden
die
Behälter
sofort
in
richtung
zu
den
Depots
Expo
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
It
may
not
be
necessary
to
use
the
right
of
withdrawal
for
goods
of
low
value,
as
you
also
pay
the
return
fee
yourself.
Es
kann
nicht
erforderlich
sein,
das
Widerrufsrecht
für
Waren
mit
geringem
Wert
zu
verwenden,
da
Sie
auch
die
Rücknahmegebühr
selbst
zahlen.
ParaCrawl v7.1
The
withdrawal
of
goods
from
the
consignment
area
is
considered
a
domestic
business
activity
in
the
EU
country
due
to
the
point
of
departure
and
destination
and
is
therefore
taxable.
Die
Entnahme
der
Waren
vom
Konsignationslager
wird
anhand
des
Abgangsorts
und
des
Empfängerorts
als
inländischer
Geschäftsvorgang
im
EU-Staat
betrachtet
und
ist
somit
steuerpflichtig.
ParaCrawl v7.1
When
even
the
Fancescani
friars
had
to
leave
St.
Barbara
because
of
the
law
for
the
withdrawal
of
ecclestical
goods
(1867),
the
temple
became
state
property
and
the
supervision
of
the
traditional
feast
of
St.
Barbara
(that
now
is
held
on
the
first
week
of
July)
was
held
at
the
parish
church
of
S.
Efisio.
Als
auch
die
Franziskaner
wegen
dem
Gesetz
für
die
Aufhebung
der
Kirchenpräbenden
(1867)
S.
Barbara
verlassen
mussten,
wurde
der
Tempel
zum
Staatsgut
und
die
Oberaufsicht
des
traditionalen
Fest
von
S.
Barbara
(das
nun
in
der
ersten
Juli
Woche
stattfindet)
ging
zu
der
Parrocchia
von
S.
Efisio
über.
ParaCrawl v7.1
At
culpable
offences
of
the
purchaser
against
essential
contractual
obligations
especially
at
default
of
payment,
we
are
entitled
to
the
withdrawal
of
the
reserved
goods
after
expiry
of
an
adequate
period
of
grace.
Bei
schuldhaften
Verstößen
des
Bestellers
gegen
wesentliche
Vertragspflichten,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
sind
wir
nach
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
zur
Rücknahme
der
Vorbehaltsware
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
may,
however,
demand
compensation
for
the
reduced
market
value,
unless
the
vendor
agrees
to
the
withdrawal
of
the
goods.
Er
kann
jedoch
die
Vergütung
des
Minderwertes
verlangen,
es
sei
denn,
dass
sich
der
Verkäufer
zur
Zurücknahme
der
Ware
bereiterklärt.
ParaCrawl v7.1
I
believe
the
procedure
you
propose,
regarding
the
withdrawal
of
good
repute
in
case
of
a
serious
infringement
of
the
law,
has
a
great
dissuasive
power,
still
remaining
appropriate.
Meines
Erachtens
hat
das
von
Ihnen
vorgeschlagene
Verfahren
zum
Entzug
der
Lizenz
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Gesetzesverstoßes
große
Abschreckungswirkung
und
ist
nach
wie
vor
angemessen.
Europarl v8
According
to
the
invention,
the
volume
of
the
secondary
stream
is
therefore
greater
than
the
volume
of
the
primary
stream,
i.e.,
it
amounts
to
more
than
100%
of
the
primary
stream,
so
that,
upon
the
withdrawal
of
the
good
stuff,
which
takes
place
below
the
feed
level
of
the
primary
stream,
the
assurance
is
obtained
that
the
withdrawn
good
stuff,
i.e.,
the
purified
dispersion,
has
been
twice
aerated.
Das
Volumen
des
Sekundärstromes
ist
deshalb
größer
als
das
Volumen
des
Primärstromes,
d.
h.
es
beträgt
mehr
als
100
%
des
Primärstromes,
wodurch
beim
Abziehen
des
Gutstoffes,
das
unterhalb
des
Zufuhrniveaus
des
Primärstromes
erfolgt,
sichergestellt
ist,
daß
der
abgezogene
Gutstoff,
also
die
gereinigte
Dispersion,
zweimal
belüftet
wurde.
EuroPat v2
In
doing
so,
they
implemented
Nazi
objectives
with
administrative
creativity
and
severity,
for
example,
by
cancelling
export
quotas
or
withdrawing
the
allocation
of
goods,
banning
any
travel
in
Germany
outside
the
place
of
residence,
or
forcing
the
appointment
of
"trustees"
as
general
managers.
Die
Behörden
setzten
dabei
die
nationalsozialistischen
Vorgaben
mit
administrativer
Kreativität
und
Härte
um,
wie
der
Streichung
von
Exportkontingenten
oder
dem
Entzug
von
Warenzuteilungen,
dem
Verbot,
außerhalb
des
Wohnortes
in
Deutschland
zu
reisen
oder
der
zwangsweisen
Einsetzung
von
"Treuhändern"
als
Geschäftsführer.
ParaCrawl v7.1