Translation of "With the aim" in German

I agree with the aim of this amendment.
Ich stimme dem Anliegen dieses Abänderungsantrags zu.
Europarl v8

I agree with the aim, but not with the methods.
Ich stimme mit dem Ziel überein, jedoch nicht mit den Methoden.
Europarl v8

Anything which constitutes an obstacle to this is therefore inconsistent with the aim of this Regulation.
Alles, was dem entgegensteht, widerspricht also dem Ziel dieser Verordnung.
Europarl v8

For its part, the Commission is cooperating with the Member States and with Europol with the same aim.
Die Kommission ihrerseits kooperiert mit den Mitgliedstaaten und EUROPOL in der selben Richtung.
Europarl v8

Specifying that representation should be on a national basis conflicts with the aim of an integrated monetary policy.
Eine Festlegung auf nationale Repräsentation widerspricht dem Anliegen einer integrierten Geldpolitik.
Europarl v8

This organisation was founded with the aim of encouraging trade liberalisation.
Sie wurde mit dem Ziel gegründet, die Liberalisierung des Handels zu fördern.
Europarl v8

The ECB participates in meetings of these international organisations with the sole aim of exchanging information .
Die Teilnahme der EZB an Sitzungen dieser internationalen Organisationen dient lediglich dem Informationsaustausch .
ECB v1

This is the deepest near-infrared survey yet conducted over such an area of sky, with the aim of studying the formation and evolution of galaxies in the early Universe.
Ziel ist die Erforschung der Bildung und Entwicklung von Galaxien im frühen Universum.
Wikipedia v1.0

The term of office of Hans Zach began with the aim title defence in Cologne.
Mit dem Ziel Titelverteidigung begann die Amtszeit von Hans Zach in Köln.
Wikipedia v1.0