Translation of "Have the aim" in German
Secondly,
we
must
have
the
courage
to
aim
for
freedom
and
flexibility.
Zweitens
müssen
wir
den
Mut
aufbringen,
auf
Freiheit
und
Flexibilität
zu
setzen.
Europarl v8
This
means
that
both
he
and
you
have
exactly
the
same
aim
in
mind.
Er
hat
alles,
aber
wie
sich
zeigt,
ist
das
nicht
genug.
Wikipedia v1.0
One
has
to
have
the
courage
to
aim
high
so
far
as
Europe
is
concerned,
and
we
do,
but
one
also
has
to
be
aware
of
what
are
the
realities
of
our
nations.
Wir
müssen
die
europäischen
Medien
bitten,
mit
uns
zusammenzuarbeiten.
EUbookshop v2
Both
sets
of
machinery
have
the
aim
of
contributing
to
the
development
of
European
unification.
Beide
haben
als
Ziel,
zur
Entwicklung
des
europäischen
Einigungsprozesses
beizutragen.
EUbookshop v2
Reactive
grinding
does
not
have
the
aim
of
achieving
certain
degrees
of
fineness.
Die
Reaktivmahlung
hat
nicht
das
Ziel
bestimmte
Feinheiten
zu
erreichen.
EuroPat v2
We
have
the
aim
to
exceed
our
customers’
expectations.
Unser
Ziel
ist
es,
die
Erwartungen
unserer
Kunden
zu
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
There
are
other
financial
arrangements
that
have
the
same
aim.
Es
gibt
auch
andere
finanziellen
Einrichtungen
die
ähnliche
Ziele
haben.
ParaCrawl v7.1
The
teachers
of
the
OPN
have
the
same
aim.
Darum
bemühen
sich
u.a.
die
Erzieher
des
OPN.
ParaCrawl v7.1
I
still
have
not
reached
the
aim,
but
I
am
working
towards
it.
Ich
bin
noch
nicht
am
Ziel,
aber
ich
arbeite
darauf
hin.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
aim
of
transforming
your
family
too,
do
you
not?
Ihr
habt
das
Ziel,
auch
eure
Familie
zu
verwandeln,
nicht
wahr?
ParaCrawl v7.1
All
the
various
God-given
ministries
have
one
aim,
the
establishing
of
local
churches.
All
die
verschiedenen
Gott-gegebenen
Dienste
haben
ein
Ziel,
die
Gründung
lokaler
Kirchen.
ParaCrawl v7.1
The
exercises
of
the
Air
Force
have
got
the
aim
to
shoot
down
the
enemy
airplane.
Die
Übungen
der
Luftwaffe
haben
vor
allem
das
Ziel
das
feindliche
Flugzeug
abzuschießen.
ParaCrawl v7.1