Translation of "With either" in German
Often,
passengers
were
not
provided
with
adequate
information
either
by
telephone
or
via
the
Internet.
Oft
wurden
die
Fluggäste
weder
telefonisch
noch
über
das
Internet
angemessen
informiert.
Europarl v8
We
cannot
bring
down
our
border
with
Russia
either.
Wir
dürfen
auch
nicht
die
Grenze
nach
Rußland
dichter
machen.
Europarl v8
Particulates
shall
be
determined
with
either
a
partial
flow
or
a
full
flow
dilution
system.
Die
Partikel
sind
entweder
mit
einem
Teilstrom-
oder
mit
einem
Vollstrom-Verdünnungssystem
zu
bestimmen.
DGT v2019
I
am
not
completely
happy
with
it
either.
Auch
mir
gefällt
nicht
alles
dabei.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
Minutes
either,
although
I
am
delighted
to
hear
it.
Es
geht
auch
nicht
ums
Protokoll,
und
trotzdem
schmeichelt
mir
Ihr
Beitrag.
Europarl v8
Measurements
can
be
performed
with
either
quasi-peak
or
peak
detectors.
Die
Messungen
können
entweder
mit
Quasi-Spitzenwert-
oder
Spitzenwert-Detektoren
durchgeführt
werden.
DGT v2019
We
cannot
deal
with
either
terrorists
or
dictators.
Wir
dürfen
uns
weder
mit
Terroristen
noch
Diktatoren
einlassen.
Europarl v8
We
should
not
be
casual
with
our
values
either.
Gegenüber
unseren
Werten
sollten
wir
uns
auch
nicht
gleichgültig
verhalten.
Europarl v8
Decrees,
as
recently
as
1992
that
they
were
incompatible
with
current
international
law,
thus
indicating
that
they
cannot
be
reconciled
with
EU
law
either.
Dies
indiziert,
dass
sie
auch
mit
dem
EU-Recht
nicht
kompatibel
sein
können.
Europarl v8
So,
we
have
made
no
progress
with
harmonisation
either.
Also
kommen
wir
mit
der
Harmonisierung
auch
nicht
weiter.
Europarl v8
In
fact,
they
had
nothing
to
do
with
either
fate
or
chance.
Doch
die
Ereignisse
hatten
weder
mit
Schicksal
noch
mit
Zufall
etwas
zu
tun.
Europarl v8
There
will
be
nothing
wrong
with
the
mirror,
either.
Und
dann
liegt
es
auch
nicht
am
Spiegel.
Europarl v8
But
we
do
not
manage
any
better
with
our
birds
either.
Aber
auch
mit
unseren
Vogelbeständen
gehen
wir
nicht
besser
um.
Europarl v8
That
does
not
have
anything
to
do
with
the
posts
either.
Auch
der
hat
mit
den
Stellen
nichts
zu
tun.
Europarl v8
However,
she
did
not
rule
out
a
coalition
with
either
party.
Eine
Koalition
mit
einer
der
beiden
Parteien
schloss
sie
jedoch
nicht
aus.
ELRC_2922 v1
He
looked
at
Dolly,
and
was
not
pleased
with
her
either.
Er
blickte
Dolly
beobachtend
an,
und
auch
diese
erregte
sein
Mißfallen.
Books v1
Avery
Brundage
had
no
children
with
either
of
his
wives.
Mit
keiner
seiner
beiden
Ehefrauen
hatte
Brundage
Kinder.
Wikipedia v1.0
Sometimes
they
are
also
served
with
mustard,
either
hot
or
medium
or
with
horseradish.
Gebraten
werden
die
Bratwürste
auch
mit
mittelscharfem
oder
scharfem
Senf
oder
Meerrettich
verzehrt.
Wikipedia v1.0
It
was
available
with
either
seven
or
nine
seats.
Erhältlich
war
er
mit
sieben
oder
acht
Sitzplätzen
und
einem
optionalen
Allradantrieb.
Wikipedia v1.0