Translation of "Do not either" in German

I do not necessarily believe either that intervention is the answer.
Ich halte auch Intervention nicht unbedingt für eine Lösung.
Europarl v8

We do not agree, either myself personally or my delegation.
Wir sind nicht damit einverstanden, weder ich persönlich noch meine Delegation.
Europarl v8

We do not need that either.
Und das brauchen wir auch nicht.
Europarl v8

I do not believe either is the case, and it annoys me, for one.
Beides finde ich nicht richtig, das ärgert mich, zumindest mich persönlich!
Europarl v8

We do not want that either.
Denn auch das wollen wir nicht.
Europarl v8

The Commission could not do so either.
Das könnte auch die Kommission nicht.
Europarl v8

We do not know either exactly how to proceed.
Wie das genau gehen soll, wissen wir auch nicht.
Europarl v8

I know that you do not want that either.
Ich weiß, das wollen Sie auch nicht.
Europarl v8

We do not need either to adopt the provisions of the Council of Europe.
Wir müssen auch die Bestimmungen des Europarats nicht annehmen.
Europarl v8

Both of these are bad and we do not want either.
Beides ist schlecht, beides wollen wir nicht.
Europarl v8

We do not, therefore, share either the rapporteur's highly critical assessment or his reasons for it.
Wir teilen daher nicht die sehr kritische Beurteilung und Begründung des Berichterstatters.
Europarl v8

To be honest, I do not understand that either.
Auch das kann ich, ehrlich gesagt, nicht verstehen.
Europarl v8

We do not intend, either, to set the same targets for different fleets.
Wir beabsichtigen auch nicht, dieselben Zielvorgaben für unterschiedliche Flotten festzusetzen.
Europarl v8

In fact, the proposed progressive rates do not fulfil either of those two alternative conditions.
Die vorgeschlagenen progressiven Zölle erfüllen jedoch keine dieser beiden alternativen Bedingungen.
Europarl v8

Bulgaria and Romania do not meet either criterion.
Bulgarien und Rumänien erfüllen keines der Kriterien.
TildeMODEL v2018

The rules governing gainful, profit-generating activities do not apply either.
Auch die Regeln für luk­rative Erwerbstätigkeiten gelten für sie nicht.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the rules governing gainful, profit-generating activities do not apply either.
Deshalb gel­ten auch die Regeln für lukrative Erwerbstätigkeiten für sie nicht.
TildeMODEL v2018

We do not have either the tools or the proper procedures.
Wir haben hierzu weder die geeigneten Instrumente noch die geeigneten Verfahren.
TildeMODEL v2018

Bulgaria and Romania do not meet either economic criterion.
Bulgarien und Rumänien erfüllen keines der wirtschaftlichen Kriterien.
TildeMODEL v2018

Do not take either CRIXIVAN or ritonavir:
Nehmen Sie weder CRIXIVAN noch Ritonavir ein, wenn:
TildeMODEL v2018

Some have become poorer, and that I do not welcome either.
Einige sind ärmer geworden, und das finde ich auch nicht erfreulich.
EUbookshop v2