Translation of "Do not either" in German
I
do
not
necessarily
believe
either
that
intervention
is
the
answer.
Ich
halte
auch
Intervention
nicht
unbedingt
für
eine
Lösung.
Europarl v8
We
do
not
agree,
either
myself
personally
or
my
delegation.
Wir
sind
nicht
damit
einverstanden,
weder
ich
persönlich
noch
meine
Delegation.
Europarl v8
We
do
not
need
that
either.
Und
das
brauchen
wir
auch
nicht.
Europarl v8
I
do
not
believe
either
is
the
case,
and
it
annoys
me,
for
one.
Beides
finde
ich
nicht
richtig,
das
ärgert
mich,
zumindest
mich
persönlich!
Europarl v8
We
do
not
want
that
either.
Denn
auch
das
wollen
wir
nicht.
Europarl v8
The
Commission
could
not
do
so
either.
Das
könnte
auch
die
Kommission
nicht.
Europarl v8
We
do
not
know
either
exactly
how
to
proceed.
Wie
das
genau
gehen
soll,
wissen
wir
auch
nicht.
Europarl v8
I
know
that
you
do
not
want
that
either.
Ich
weiß,
das
wollen
Sie
auch
nicht.
Europarl v8
We
do
not
need
either
to
adopt
the
provisions
of
the
Council
of
Europe.
Wir
müssen
auch
die
Bestimmungen
des
Europarats
nicht
annehmen.
Europarl v8
Both
of
these
are
bad
and
we
do
not
want
either.
Beides
ist
schlecht,
beides
wollen
wir
nicht.
Europarl v8
We
do
not,
therefore,
share
either
the
rapporteur's
highly
critical
assessment
or
his
reasons
for
it.
Wir
teilen
daher
nicht
die
sehr
kritische
Beurteilung
und
Begründung
des
Berichterstatters.
Europarl v8
To
be
honest,
I
do
not
understand
that
either.
Auch
das
kann
ich,
ehrlich
gesagt,
nicht
verstehen.
Europarl v8
We
do
not
intend,
either,
to
set
the
same
targets
for
different
fleets.
Wir
beabsichtigen
auch
nicht,
dieselben
Zielvorgaben
für
unterschiedliche
Flotten
festzusetzen.
Europarl v8
In
fact,
the
proposed
progressive
rates
do
not
fulfil
either
of
those
two
alternative
conditions.
Die
vorgeschlagenen
progressiven
Zölle
erfüllen
jedoch
keine
dieser
beiden
alternativen
Bedingungen.
Europarl v8
Bulgaria
and
Romania
do
not
meet
either
criterion.
Bulgarien
und
Rumänien
erfüllen
keines
der
Kriterien.
TildeMODEL v2018
The
rules
governing
gainful,
profit-generating
activities
do
not
apply
either.
Auch
die
Regeln
für
lukrative
Erwerbstätigkeiten
gelten
für
sie
nicht.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
rules
governing
gainful,
profit-generating
activities
do
not
apply
either.
Deshalb
gelten
auch
die
Regeln
für
lukrative
Erwerbstätigkeiten
für
sie
nicht.
TildeMODEL v2018
We
do
not
have
either
the
tools
or
the
proper
procedures.
Wir
haben
hierzu
weder
die
geeigneten
Instrumente
noch
die
geeigneten
Verfahren.
TildeMODEL v2018
Bulgaria
and
Romania
do
not
meet
either
economic
criterion.
Bulgarien
und
Rumänien
erfüllen
keines
der
wirtschaftlichen
Kriterien.
TildeMODEL v2018
Do
not
take
either
CRIXIVAN
or
ritonavir:
Nehmen
Sie
weder
CRIXIVAN
noch
Ritonavir
ein,
wenn:
TildeMODEL v2018
Some
have
become
poorer,
and
that
I
do
not
welcome
either.
Einige
sind
ärmer
geworden,
und
das
finde
ich
auch
nicht
erfreulich.
EUbookshop v2