Translation of "Are either" in German
There
either
are
or
there
are
not.
Denn
entweder
gibt
es
Probleme
oder
es
gibt
keine.
Europarl v8
Member
States
shall
ensure
that
unaccompanied
minors
are
placed
either:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
unbegleitete
Minderjährige
wahlweise
folgendermaßen
untergebracht
werden:
DGT v2019
There
are
no
compromises
either
on
enlargement
or
on
human
rights.
Es
gibt
keine
Kompromisse,
weder
bei
der
Erweiterung
noch
bei
den
Menschenrechten.
Europarl v8
The
perpetrators
are
either
acquitted
or
sometimes
charges
are
not
even
brought
against
them.
Die
Täter
werden
entweder
freigesprochen
oder
in
manchen
Fällen
noch
nicht
einmal
angeklagt.
Europarl v8
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Europarl v8
These
practices
inevitably
lead
to
the
concentration
and
accumulation
of
elements
which
are
either
infectious
or
toxic.
Diese
Praktiken
führen
zwangsläufig
zur
Konzentration
und
Akkumulation
entweder
infektiöser
oder
toxischer
Elemente.
Europarl v8
In
saying
this,
you
are
either
making
a
joke
or
being
cynical.
Es
ist
lustig,
wenn
Sie
das
sagen,
oder
zynisch.
Europarl v8
Parties
are
either
extensions
of,
or
appendages
to,
government
bodies.
Parteien
sind
keine
Verlängerungen
und
keine
Anhängsel
staatlicher
Organe.
Europarl v8
I
do
not
think
that
we
are
very
spectacular
either.
Ich
denke,
daß
wir
auch
nicht
sehr
spektakulär
sind.
Europarl v8
These
parameters
and
ceilings
are
not
prices
or
amounts
which
are
either
granted
or
collected.
Diese
Parameter
und
Obergrenzen
werden
weder
gewährt
noch
erhoben.
DGT v2019
Soft
law
is
no
longer
enough,
and
soft
measures
are
not
either.
Eine
sanfte
Gesetzgebung
reicht
nicht
mehr
und
sanfte
Maßnahmen
auch
nicht.
Europarl v8
We
are
not
prepared
either
to
make
social
concessions
to
the
single
market.
Wir
selbst
sind
nicht
zu
sozialen
Zugeständnissen
an
den
Binnenmarkt
bereit.
Europarl v8
They
either
are
or
are
not.
Sie
sind
es
oder
sie
sind
es
nicht.
Europarl v8
In
other
words,
people
are
either
revolted
or
completely
depressed
by
them.
Das
heißt,
die
Menschen
sind
entweder
empört
oder
vollkommen
verzweifelt.
Europarl v8
They
are
either
non-existent
or
too
expensive.
Solche
Medikamente
gibt
es
entweder
nicht
oder
sie
sind
zu
kostspielig.
Europarl v8
Meetings
of
representatives
of
indigenous
peoples
are
either
not
allowed
or
are
monitored
by
the
security
service.
Zusammenkünfte
von
Vertretern
autochthoner
Völker
werden
entweder
untersagt
oder
vom
Geheimdienst
überwacht.
Europarl v8
They
are
either
wars
against
nation
states
or
they
are
wars
against
fundamental
rights.
Diese
sind
entweder
gegen
bestimmte
Nationalstaaten
oder
gegen
Grundrechte
gerichtet.
Europarl v8
No
bilateral
negotiations
are
acceptable
on
either
of
these
issues.
Zu
diesen
zwei
Themen
ist
keine
bilaterale
Verhandlung
akzeptabel.
Europarl v8
European
standards
for
lorries
and
cars
are
either
non-existent
or
far
too
weak.
Für
Kraftfahrzeuge
gibt
es
keine
Europäischen
Standards
oder
sie
sind
viel
zu
schwach.
Europarl v8
Some
of
those
suggestions
are
either
being
addressed
or
are
in
the
pipeline.
In
einigen
dieser
Bereiche
sind
bereits
Maßnahmen
getroffen
worden
oder
geplant.
Europarl v8
Most
of
the
suspects
are
either
Hindus
themselves
or
Hindu
sympathisers.
Die
meisten
Verdächtigen
sind
Angehörige
oder
Sympathisanten
der
Hindus.
Europarl v8
There
are
no
recommendations
either
concerning
the
education
of
children
with
special
needs.
Es
gibt
auch
keine
Empfehlungen
zum
Unterricht
für
Kinder
mit
besonderen
Bedürfnissen.
Europarl v8
We
are
all
affected
either
directly
or
indirectly.
Direkt
oder
indirekt
sind
wir
alle
betroffen.
Europarl v8