Translation of "With copy to" in German

The authorising officer shall send the debit note to the debtor with a copy to the accounting officer.
Die Belastungsanzeige wird dem Schuldner vom Anweisungsbefugten mit Kopie an den Rechnungsführer übermittelt.
TildeMODEL v2018

It is also recommended that you bring a copy with you to registration.
Es ist empfohlen, auch eine Kopie zur Kurseinschrei-bung mitzubringen.
ParaCrawl v7.1

Then you must send the articles together with a copy invoice to us.
Dann müssen Sie die Artikel zusammen mit einer Kopie Rechnung an uns senden.
CCAligned v1

The coordinator designated by Switzerland informs the Commission with copy to the Joint Committee.
Der von der Schweiz benannte Koordinator unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss.
DGT v2019

If the Union offices are closed, Liberia may send the fishing authorisation directly to the vessel owner or his agent with a copy to the Union.
Das Original der Fanggenehmigung wird den Reedern oder ihren Agenten über die Union zugestellt.
DGT v2019

A full report of the results of the research shall be provided to the CCAMLR, with a copy to the Commission within twelve months.
Ein vollständiger Bericht wird der Antarktis-Kommission binnen 12 Monaten mit Kopie an die Kommission vorgelegt.
JRC-Acquis v3.0

This report was sent to CSC (with a copy to the complainant) on 17 December 1997.
Dieser Bericht wurde CSC am 17. Dezember 1997übermittelt (wobei dem Beschwerdeführer eine Kopie zuging).
EUbookshop v2

The information of Member States on the competent authorities and on the coordinator designated by Switzerland is done by the Commission, once Switzerland has informed the Commission with copy to the Joint Committee.
Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten über die von der Schweiz benannten zuständigen Behörden und den von ihr benannten Koordinator, sobald die Schweiz sie hiervon — mit Kopie an den Gemischten Ausschuss — in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of Directive 77/249/EEC.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der Richtlinie 77/249/EWG angenommen wurden.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of Directive 98/5/EC.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der Richtlinie 98/5/EG angenommen wurden.
DGT v2019

The information of Member States on the competent authorities designated by Switzerland is done by the Commission, once Switzerland has informed the Commission with copy to the Joint Committee.
Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten über die von der Schweiz benannten zuständigen Behörden, sobald die Schweiz die Kommission hiervon — mit Kopie an den Gemischten Ausschuss — in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of Directive 74/556/EEC.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der Richtlinie 74/556/EWG angenommen wurden.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of Directive 74/557/EEC.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der Richtlinie 75/557/EWG angenommen wurden.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of Directive 86/653/EEC.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der Richtlinie 86/653/EWG angenommen wurden.
DGT v2019

However, the Swiss coordinator designated by Switzerland in conformity with Article 56 of Directive 2005/36/EC informs the Commission with copy to the Joint Committee of the legislation adopted on the basis of the legal acts and communications referred to in point 1a.
Der Schweizer Koordinator, der gemäß Artikel 56 der Richtlinie 2005/36/EG von der Schweiz benannt wird, unterrichtet die Kommission mit Kopie an den Gemischten Ausschuss über die Rechtsvorschriften, die auf der Grundlage der unter Abschnitt 1a genannten Rechtsakte und Mitteilungen angenommen wurden.
DGT v2019

At the end of the observation period and before leaving the vessel, observers shall draw up an activity report to be transmitted to the competent authorities of Seychelles, with a copy to the European Commission, which shall be signed by the observers.
Am Ende des Beobachtungszeitraums und vor Verlassen des Schiffs erstellen die Beobachter einen von ihnen zu unterzeichnenden Tätigkeitsbericht, der den zuständigen seychellischen Behörden mit Kopie an die Europäische Kommission übersandt wird.
DGT v2019

The relevant European Union authorities shall submit,(by electronic means, to the Ministry responsible for fisheries in São Tomé and Príncipe, with a copy to the European Union Delegation to Gabon, an application for each vessel wishing to fish under the Fisheries Partnership Agreement at least fifteen (15) working days before the date of commencement of the period of validity requested.
Die zuständigen Behörden der Europäischen Union beantragen (elektronisch) die Fanggenehmigung für jedes Schiff, das nach Maßgabe des partnerschaftlichen Fischereiabkommens Fischfang betreiben will, bei den zuständigen Behörden von São Tomé und Príncipe (mit Kopie an die Delegation der Europäischen Union in Gabun) mindestens 15 Tage vor Beginn der gewünschten Geltungsdauer.
DGT v2019

The originals are to be sent directly by the relevant European Union authorities in São Tomé and Príncipe with a copy to the European Union Delegation to Gabon.
Die Originale werden unmittelbar von den zuständigen Behörden der Europäischen Union an São Tomé und Príncipe übermittelt, mit Kopie an die Delegation der Europäischen Union in Gabun.
DGT v2019

At the end of the observation period and before leaving the vessel, the observer shall draw up an activity report to be transmitted to the competent São Toméan authorities, with a copy to the European Commission.
Am Ende des Beobachtungszeitraums und vor Verlassen des Schiffes erstellt der Beobachter einen Tätigkeitsbericht, der den zuständigen são-toméischen Behörden mit Kopie an die Europäische Kommission übersandt wird.
DGT v2019