Übersetzung für "With copy to" in Deutsch
The
authorising
officer
shall
send
the
debit
note
to
the
debtor
with
a
copy
to
the
accounting
officer.
Die
Belastungsanzeige
wird
dem
Schuldner
vom
Anweisungsbefugten
mit
Kopie
an
den
Rechnungsführer
übermittelt.
TildeMODEL v2018
It
is
also
recommended
that
you
bring
a
copy
with
you
to
registration.
Es
ist
empfohlen,
auch
eine
Kopie
zur
Kurseinschrei-bung
mitzubringen.
ParaCrawl v7.1
Then
you
must
send
the
articles
together
with
a
copy
invoice
to
us.
Dann
müssen
Sie
die
Artikel
zusammen
mit
einer
Kopie
Rechnung
an
uns
senden.
CCAligned v1
The
coordinator
designated
by
Switzerland
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee.
Der
von
der
Schweiz
benannte
Koordinator
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss.
DGT v2019
If
the
Union
offices
are
closed,
Liberia
may
send
the
fishing
authorisation
directly
to
the
vessel
owner
or
his
agent
with
a
copy
to
the
Union.
Das
Original
der
Fanggenehmigung
wird
den
Reedern
oder
ihren
Agenten
über
die
Union
zugestellt.
DGT v2019
A
full
report
of
the
results
of
the
research
shall
be
provided
to
the
CCAMLR,
with
a
copy
to
the
Commission
within
twelve
months.
Ein
vollständiger
Bericht
wird
der
Antarktis-Kommission
binnen
12
Monaten
mit
Kopie
an
die
Kommission
vorgelegt.
JRC-Acquis v3.0
This
report
was
sent
to
CSC
(with
a
copy
to
the
complainant)
on
17
December
1997.
Dieser
Bericht
wurde
CSC
am
17.
Dezember
1997übermittelt
(wobei
dem
Beschwerdeführer
eine
Kopie
zuging).
EUbookshop v2
The
information
of
Member
States
on
the
competent
authorities
and
on
the
coordinator
designated
by
Switzerland
is
done
by
the
Commission,
once
Switzerland
has
informed
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee.
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
über
die
von
der
Schweiz
benannten
zuständigen
Behörden
und
den
von
ihr
benannten
Koordinator,
sobald
die
Schweiz
sie
hiervon
—
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
—
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
Directive
77/249/EEC.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
77/249/EWG
angenommen
wurden.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
Directive
98/5/EC.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
98/5/EG
angenommen
wurden.
DGT v2019
The
information
of
Member
States
on
the
competent
authorities
designated
by
Switzerland
is
done
by
the
Commission,
once
Switzerland
has
informed
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee.
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
über
die
von
der
Schweiz
benannten
zuständigen
Behörden,
sobald
die
Schweiz
die
Kommission
hiervon
—
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
—
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
Directive
74/556/EEC.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
74/556/EWG
angenommen
wurden.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
Directive
74/557/EEC.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
75/557/EWG
angenommen
wurden.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
Directive
86/653/EEC.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
86/653/EWG
angenommen
wurden.
DGT v2019
However,
the
Swiss
coordinator
designated
by
Switzerland
in
conformity
with
Article
56
of
Directive
2005/36/EC
informs
the
Commission
with
copy
to
the
Joint
Committee
of
the
legislation
adopted
on
the
basis
of
the
legal
acts
and
communications
referred
to
in
point
1a.
Der
Schweizer
Koordinator,
der
gemäß
Artikel
56
der
Richtlinie
2005/36/EG
von
der
Schweiz
benannt
wird,
unterrichtet
die
Kommission
mit
Kopie
an
den
Gemischten
Ausschuss
über
die
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Grundlage
der
unter
Abschnitt
1a
genannten
Rechtsakte
und
Mitteilungen
angenommen
wurden.
DGT v2019
At
the
end
of
the
observation
period
and
before
leaving
the
vessel,
observers
shall
draw
up
an
activity
report
to
be
transmitted
to
the
competent
authorities
of
Seychelles,
with
a
copy
to
the
European
Commission,
which
shall
be
signed
by
the
observers.
Am
Ende
des
Beobachtungszeitraums
und
vor
Verlassen
des
Schiffs
erstellen
die
Beobachter
einen
von
ihnen
zu
unterzeichnenden
Tätigkeitsbericht,
der
den
zuständigen
seychellischen
Behörden
mit
Kopie
an
die
Europäische
Kommission
übersandt
wird.
DGT v2019
The
relevant
European
Union
authorities
shall
submit,(by
electronic
means,
to
the
Ministry
responsible
for
fisheries
in
São
Tomé
and
Príncipe,
with
a
copy
to
the
European
Union
Delegation
to
Gabon,
an
application
for
each
vessel
wishing
to
fish
under
the
Fisheries
Partnership
Agreement
at
least
fifteen
(15)
working
days
before
the
date
of
commencement
of
the
period
of
validity
requested.
Die
zuständigen
Behörden
der
Europäischen
Union
beantragen
(elektronisch)
die
Fanggenehmigung
für
jedes
Schiff,
das
nach
Maßgabe
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
Fischfang
betreiben
will,
bei
den
zuständigen
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
(mit
Kopie
an
die
Delegation
der
Europäischen
Union
in
Gabun)
mindestens
15 Tage
vor
Beginn
der
gewünschten
Geltungsdauer.
DGT v2019
The
originals
are
to
be
sent
directly
by
the
relevant
European
Union
authorities
in
São
Tomé
and
Príncipe
with
a
copy
to
the
European
Union
Delegation
to
Gabon.
Die
Originale
werden
unmittelbar
von
den
zuständigen
Behörden
der
Europäischen
Union
an
São
Tomé
und
Príncipe
übermittelt,
mit
Kopie
an
die
Delegation
der
Europäischen
Union
in
Gabun.
DGT v2019
At
the
end
of
the
observation
period
and
before
leaving
the
vessel,
the
observer
shall
draw
up
an
activity
report
to
be
transmitted
to
the
competent
São
Toméan
authorities,
with
a
copy
to
the
European
Commission.
Am
Ende
des
Beobachtungszeitraums
und
vor
Verlassen
des
Schiffes
erstellt
der
Beobachter
einen
Tätigkeitsbericht,
der
den
zuständigen
são-toméischen
Behörden
mit
Kopie
an
die
Europäische
Kommission
übersandt
wird.
DGT v2019