Translation of "Wings" in German
Protectionism
must
have
its
wings
clipped,
whatever
the
cost.
Dem
Protektionismus
müssen
die
Flügel
gestutzt
werden,
und
zwar
um
jeden
Preis.
Europarl v8
I
didn't
have
to
try
to
flap
my
wings.
Ich
musste
nicht
versuchen
mit
meinen
Flügeln
zu
schlagen.
TED2013 v1.1
I
did
not
clip
her
wings,
and
that's
all.
Ich
habe
ihre
Flügel
nicht
gestutzt.
TED2020 v1
We're
a
long
way
away
from
figuring
out
how
to
give
a
pig
wings,
for
example.
Wir
sind
weit
davon
entfernt,
einem
Schwein
Flügel
zu
verleihen.
TED2020 v1
Doth
the
hawk
fly
by
thy
wisdom,
and
stretch
her
wings
toward
the
south?
Fliegt
der
Habicht
durch
deinen
Verstand
und
breitet
seine
Flügel
gegen
Mittag?
bible-uedin v1
And
every
one
had
four
faces,
and
every
one
had
four
wings.
Und
ein
jegliches
hatte
vier
Angesichter
und
vier
Flügel.
bible-uedin v1
So,
the
wings
pump
up
air
in
lemonade
bottles,
which
are
on
top
of
that.
Die
Flügel
pumpen
Luft
in
die
Limonadeflaschen,
die
hier
oben
drauf
sitzen,
TED2020 v1
Paul
MacCready:
The
wings
could
touch
together
on
top
and
not
break.
We
think.
Paul
MacCready:
Die
Flügel
konnten
sich
oben
berühren
ohne
zu
zerbrechen.
TED2020 v1
Two
other
wings
house
the
community
centre
and
the
museum.
In
zwei
weiteren
Flügeln
sind
das
Bürgerhaus
und
das
Museum
untergebracht.
Wikipedia v1.0
In
the
wings
of
the
church,
there
are
images
showing
the
life
of
Lady
Mary.
An
den
Flügeln
wird
das
Leben
Mariens
in
seinen
wichtigsten
Stationen
vorgeführt.
Wikipedia v1.0