Translation of "Willingness to support" in German

The Committee expresses its willingness to support the Commission in its work in this field.
Der Ausschuss ist bereit, die Kommission dabei zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the Commission's willingness to support such programmes.
Der Ausschuß begrüßt die Bereitschaft der Kommission, solche Programme zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Business has shown its willingness to support such concrete customs initiatives.
Die Unternehmen haben ihre Bereitschaft zur Unterstützung solch konkreter Zollinitiativen signalisiert.
TildeMODEL v2018

The Commission, for its part, reiterated its willingness to support this initiative.
Die Kommission bestätigte ihre Bereitschaft, die Initiative Griechenlands zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Union restates its willingness to support the dém­ocratisation process leading to free and fair elections, which should bring lasting peace, stability and pros­perity for all the people of the country.
Entschlossenheit den Weg einer politischen Lösung zu beschreiten.
EUbookshop v2

Willingness to accept support and to learn.
Bereitschaft, Unterstützung anzunehmen und zu lernen.
CCAligned v1

How do we foster the willingness to support such change?
Wie entsteht die Bereitschaft, einen Wandel mitzutragen?
ParaCrawl v7.1

Von Stauffenberg immediately declares his willingness to support the "Operation Valkyrie".
Stauffenberg erklärt sich sofort bereit, die "Operation Walküre" zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

It reiterates its willingness to support the electoral process.
Sie bekräftigt, dass sie bereit ist, Unterstützung bei den Wahlen zu leisten.
TildeMODEL v2018

The EU reiterates its willingness to support the process of strengthening democracy in Yemen.
Die EU bekräftigt ihre Bereitschaft, den Prozess der Stärkung der Demokratie in Jemen zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Community at the United Nations in Rome on 7 September, the Foreign Ministers of the Community stated their willingness to support Jordan, Turkey and Egypt, the front-line States, and promised to consider the situation of other countries.
Die Gemeinschaft vorden Vereinten Nationen unterstützen, und versprachen, die Lage weiterer Länder zu prüfen.
EUbookshop v2

They declared their willingness to support the project with funds in the order of DM 50 million.
Sie erklärten ihre Bereitschaft, das Vorhaben in der Größenordnung von 50 Millionen D-Mark zu unterstützen.
WikiMatrix v1

The EU affirms its willingness to support the rapid economic reconstruction of the country.
Die EU erklärt sich bereit, den raschen wirtschaftlichen Wiederaufbau des Landes zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The European Union reiterates its willingness to support the Iraqi Government in this task.
Die Europäische Union bekräftigt ihre Bereitschaft, die irakische Regierung bei dieser Aufgabe zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

I would like to thank in particular Mr. Mayer for his willingness to continue to support the Board with his experience.
Besonders danke ich auch Herrn Mayer für seine Bereitschaft, seine Erfahrung weiterhin im Vorstand einzubringen.
ParaCrawl v7.1

The willingness to support forest conservation and sustainable forest management is greater than ever before.
Die Bereitschaft, Walderhalt und nachhaltige Waldwirtschaft zu unterstützen, ist so groß wie nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

We are very grateful for your willingness to support us with a donation.
Wir sind daher besonders dankbar für Ihre Bereitschaft, unsere Arbeit finanziell zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Behave naturally, showing sincere willingness to support and help.
Verhalten Sie sich natürlich und zeigen Sie aufrichtige Bereitschaft, zu helfen und zu helfen.
ParaCrawl v7.1

The current worldwide acceleration in regulation shows the willingness of states to support this process.
Die derzeitige weltweite Beschleunigung der Gesetzgebung zeigt den Willen der Staaten, den Prozess zu begleiten.
ParaCrawl v7.1

Despite Mr Castricum's willingness to support my amendment, and I am very grateful to him for that, I think there is a fine distinction between our two approaches.
Trotz der Tatsache, daß der Kollege Castricum zur Unterstützung meines Änderungsantrags bereit ist, wofür ich ihm sehr dankbar bin, sehe ich einen kleinen Unterschied in unserer beider Betrachtungsweise.
Europarl v8

My 'yes' vote indicates not only a willingness to support the text, but also a real commitment to citizens to improve regulations and ensure equal opportunities for investment and consumption in a continually growing system for both the public and the private sector.
Meine Ja-Stimme zeugt nicht nur von meinem Willen, den Text zu unterstützen, sondern auch von einer echten Verpflichtung gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern, die Vorschriften zu verbessern und sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor gleiche Chancen für Investoren und Verbraucher in einem kontinuierlich wachsenden System zu garantieren.
Europarl v8

Mr Monti declared his willingness to support Parliament's position in this respect, as well as on the essential issues of content.
Herr Monti hat sich bereit erklärt, die wesentlichen inhaltlichen Fragen und auch diesen Teil unserer Position zu unterstützen.
Europarl v8

In this context I want to express our willingness to support any initiative by the Union and its Member States with a view to banning such manufacture unilaterally.
Ich darf in diesem Zusammenhang unsere Bereitschaft zur Unterstützung jedweder Initiative seitens der Union und ihrer Mitgliedstaaten zwecks Verfügung eines einseitigen Herstellungsverbotes hervorheben.
Europarl v8