Translation of "Willingness to support" in German
The
Committee
expresses
its
willingness
to
support
the
Commission
in
its
work
in
this
field.
Der
Ausschuss
ist
bereit,
die
Kommission
dabei
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
Commission's
willingness
to
support
such
programmes.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Bereitschaft
der
Kommission,
solche
Programme
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Business
has
shown
its
willingness
to
support
such
concrete
customs
initiatives.
Die
Unternehmen
haben
ihre
Bereitschaft
zur
Unterstützung
solch
konkreter
Zollinitiativen
signalisiert.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
for
its
part,
reiterated
its
willingness
to
support
this
initiative.
Die
Kommission
bestätigte
ihre
Bereitschaft,
die
Initiative
Griechenlands
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Union
restates
its
willingness
to
support
the
démocratisation
process
leading
to
free
and
fair
elections,
which
should
bring
lasting
peace,
stability
and
prosperity
for
all
the
people
of
the
country.
Entschlossenheit
den
Weg
einer
politischen
Lösung
zu
beschreiten.
EUbookshop v2
Willingness
to
accept
support
and
to
learn.
Bereitschaft,
Unterstützung
anzunehmen
und
zu
lernen.
CCAligned v1
How
do
we
foster
the
willingness
to
support
such
change?
Wie
entsteht
die
Bereitschaft,
einen
Wandel
mitzutragen?
ParaCrawl v7.1
Von
Stauffenberg
immediately
declares
his
willingness
to
support
the
"Operation
Valkyrie".
Stauffenberg
erklärt
sich
sofort
bereit,
die
"Operation
Walküre"
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
It
reiterates
its
willingness
to
support
the
electoral
process.
Sie
bekräftigt,
dass
sie
bereit
ist,
Unterstützung
bei
den
Wahlen
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
EU
reiterates
its
willingness
to
support
the
process
of
strengthening
democracy
in
Yemen.
Die
EU
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
den
Prozess
der
Stärkung
der
Demokratie
in
Jemen
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Community
at
the
United
Nations
in
Rome
on
7
September,
the
Foreign
Ministers
of
the
Community
stated
their
willingness
to
support
Jordan,
Turkey
and
Egypt,
the
front-line
States,
and
promised
to
consider
the
situation
of
other
countries.
Die
Gemeinschaft
vorden
Vereinten
Nationen
unterstützen,
und
versprachen,
die
Lage
weiterer
Länder
zu
prüfen.
EUbookshop v2
They
declared
their
willingness
to
support
the
project
with
funds
in
the
order
of
DM
50
million.
Sie
erklärten
ihre
Bereitschaft,
das
Vorhaben
in
der
Größenordnung
von
50
Millionen
D-Mark
zu
unterstützen.
WikiMatrix v1
The
EU
affirms
its
willingness
to
support
the
rapid
economic
reconstruction
of
the
country.
Die
EU
erklärt
sich
bereit,
den
raschen
wirtschaftlichen
Wiederaufbau
des
Landes
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
reiterates
its
willingness
to
support
the
Iraqi
Government
in
this
task.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
die
irakische
Regierung
bei
dieser
Aufgabe
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
in
particular
Mr.
Mayer
for
his
willingness
to
continue
to
support
the
Board
with
his
experience.
Besonders
danke
ich
auch
Herrn
Mayer
für
seine
Bereitschaft,
seine
Erfahrung
weiterhin
im
Vorstand
einzubringen.
ParaCrawl v7.1
The
willingness
to
support
forest
conservation
and
sustainable
forest
management
is
greater
than
ever
before.
Die
Bereitschaft,
Walderhalt
und
nachhaltige
Waldwirtschaft
zu
unterstützen,
ist
so
groß
wie
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
We
are
very
grateful
for
your
willingness
to
support
us
with
a
donation.
Wir
sind
daher
besonders
dankbar
für
Ihre
Bereitschaft,
unsere
Arbeit
finanziell
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Behave
naturally,
showing
sincere
willingness
to
support
and
help.
Verhalten
Sie
sich
natürlich
und
zeigen
Sie
aufrichtige
Bereitschaft,
zu
helfen
und
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
current
worldwide
acceleration
in
regulation
shows
the
willingness
of
states
to
support
this
process.
Die
derzeitige
weltweite
Beschleunigung
der
Gesetzgebung
zeigt
den
Willen
der
Staaten,
den
Prozess
zu
begleiten.
ParaCrawl v7.1
Despite
Mr
Castricum's
willingness
to
support
my
amendment,
and
I
am
very
grateful
to
him
for
that,
I
think
there
is
a
fine
distinction
between
our
two
approaches.
Trotz
der
Tatsache,
daß
der
Kollege
Castricum
zur
Unterstützung
meines
Änderungsantrags
bereit
ist,
wofür
ich
ihm
sehr
dankbar
bin,
sehe
ich
einen
kleinen
Unterschied
in
unserer
beider
Betrachtungsweise.
Europarl v8
My
'yes'
vote
indicates
not
only
a
willingness
to
support
the
text,
but
also
a
real
commitment
to
citizens
to
improve
regulations
and
ensure
equal
opportunities
for
investment
and
consumption
in
a
continually
growing
system
for
both
the
public
and
the
private
sector.
Meine
Ja-Stimme
zeugt
nicht
nur
von
meinem
Willen,
den
Text
zu
unterstützen,
sondern
auch
von
einer
echten
Verpflichtung
gegenüber
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
die
Vorschriften
zu
verbessern
und
sowohl
im
öffentlichen
als
auch
im
privaten
Sektor
gleiche
Chancen
für
Investoren
und
Verbraucher
in
einem
kontinuierlich
wachsenden
System
zu
garantieren.
Europarl v8
Mr
Monti
declared
his
willingness
to
support
Parliament's
position
in
this
respect,
as
well
as
on
the
essential
issues
of
content.
Herr
Monti
hat
sich
bereit
erklärt,
die
wesentlichen
inhaltlichen
Fragen
und
auch
diesen
Teil
unserer
Position
zu
unterstützen.
Europarl v8
In
this
context
I
want
to
express
our
willingness
to
support
any
initiative
by
the
Union
and
its
Member
States
with
a
view
to
banning
such
manufacture
unilaterally.
Ich
darf
in
diesem
Zusammenhang
unsere
Bereitschaft
zur
Unterstützung
jedweder
Initiative
seitens
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
zwecks
Verfügung
eines
einseitigen
Herstellungsverbotes
hervorheben.
Europarl v8