Translation of "Wider opportunities" in German
Scientific
advances
have
opened
wider
opportunities
for
innova
tion
than
ever
before.
Der
wissenschaftliche
Fortschritt
hat
mehr
Innovationsmöglichkeiten
eröffnet
als
je
zuvor.
EUbookshop v2
Others
are
more
optimistic
and
emphasise
today’s
wider
spectrum
of
opportunities.
Andere
sind
optimistischer
und
betonen
die
besseren
allgemeinen
Chancen
von
heute.
ParaCrawl v7.1
The
new
ERDF
proposal
opens
up
wider
opportunities
for
regions
to
support
all
the
crucial
stages
of
technology
and
product
development.
Der
neue
EFRE-Vorschlag
erschließt
für
die
Regionen
bessere
Möglichkeiten
zur
Förderung
der
entscheidenden
Technologie-
und
Produktentwicklungsstadien.
TildeMODEL v2018
Looking
to
the
future,
the
project
team
sees
wider
opportunities
for
commercial
exploitation.
Für
die
Zukunft
sieht
das
Projektteam
weitere
Möglichkeiten
für
die
kommerzielle
Nutzung
des
Verfahrens.
EUbookshop v2
The
implementation
of
the
sampler
as
an
A/D
converter
opens
up
a
wider
range
of
opportunities
for
quality
analysis.
Die
Realisierung
des
Abtasters
als
A/D-Wandler
eröffnet
eine
größere
Anzahl
von
Möglichkeiten
zur
Qualitätsanalyse.
EuroPat v2
The
Outlook
2010
version
offers
wider
opportunities
to
meet
your
work
and
personal
needs.
Der
Ausblick
2010
Version
bietet
mehr
Möglichkeiten
Ihre
Arbeit
und
persönlichen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
This
approach
opens
up
wider
opportunities
for
tourists
in
terms
of
organizing
their
stay
in
the
Crimea.
Dieser
Ansatz
eröffnet
Touristen
mehr
Möglichkeiten,
ihren
Aufenthalt
auf
der
Krim
zu
organisieren.
ParaCrawl v7.1
By
providing
wider
opportunities
in
education,
vocational
training
and
employment,
we
can
improve
women's
access
to
higher
levels
of
responsibility.
Indem
wir
weiterreichende
Möglichkeiten
für
Bildung,
Berufsausbildung
und
Beschäftigung
bieten,
können
wir
den
Zugang
der
Frauen
zu
höheren
verantwortungsvollen
Positionen
verbessern.
Europarl v8
I
am
also
delighted
to
have
been
able
to
take
an
active
part
in
this
change
of
historic
proportions,
from
which
Portugal
can
be
expected
to
derive
wider
opportunities
and
more
modernisation
and
development,
despite
the
difficulties.
Ich
freue
mich
sehr,
daß
ich
aktiv
an
diesem
Umbruch
mit
historischen
Dimensionen
teilnehmen
konnte,
der
trotz
aller
Schwierigkeiten
eine
größere
Öffnung,
Modernisierung
und
Entwicklung
nach
Portugal
bringen
wird.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
the
Commission's
original
proposal,
for
which
I
confirm
my
support,
is
better
in
that
it
provides
a
wider
range
of
opportunities.
Deshalb
halte
ich
den
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag,
für
den
ich
meine
Unterstützung
bekräftige,
für
besser,
weil
er
eine
breitere
Palette
von
Möglichkeiten
bietet.
Europarl v8
For
people
over
50,
which
also
concerns
me,
such
a
policy
creates
a
wider
range
of
opportunities
to
react
to
changes
in
the
labour
market
and
adapt
to
the
situation
without
major
repercussions.
Für
Menschen
über
50,
zu
denen
auch
ich
gehöre,
schafft
eine
solche
Politik
ein
breiteres
Spektrum
von
Möglichkeiten,
um
auf
Änderungen
am
Arbeitsmarkt
zu
reagieren
und
sich
ohne
größere
Schwierigkeiten
an
neue
Situationen
anzupassen.
Europarl v8
By
creating
regional,
national,
and
even
global
job
markets,
they
allow
employers
to
tap
into
broader
talent
pools
and
connect
job
seekers
with
a
wider
universe
of
opportunities.
Durch
die
Schaffung
regionaler,
nationaler
und
sogar
globaler
Arbeitsmärkte
ermöglichen
sie
Arbeitgebern,
aus
einem
größeren
Reservoir
an
Arbeitskräften
zu
schöpfen
und
verbinden
Arbeitsuchende
mit
einem
umfassenderen
Spektrum
an
Möglichkeiten.
News-Commentary v14
First
results
from
the
new
Risk
Sharing
Finance
Facility
confirm
that
it
is
opening
up
wider
financing
opportunities
for
research
and
demonstration
projects
in
the
renewables
and
energy
efficiency
sectors.
Die
ersten
Erfahrungen
mit
der
neuen
Fazilität
für
Finanzierungen
auf
Risikoteilungsbasis
bestätigen,
dass
dadurch
weitere
Finanzierungsmöglichkeiten
für
Forschungs-
und
Demonstrationsprojekte
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energieträger
und
der
Energieeffizienz
eröffnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
figures
published
today
reveal
that
in
2014,
Erasmus+
already
benefited
more
people
through
a
wider
range
of
opportunities.
Die
heute
veröffentlichten
Zahlen
zeigen,
dass
Erasmus+
im
Jahr
2014
dank
eines
breiteren
Angebotsspektrums
bereits
mehr
Menschen
zugutegekommen
ist.
TildeMODEL v2018
Also,
the
procedures
by
which
the
fares
are
arrived
at
are
little
understood
and
certainly
not
transparent,
which
makes
it
difficult
for
consumers
to
take
the
best
advantage
of
the
wider
travel
opportunities
that
liberalisation
has,
overall,
created.
Die
Verfahren
für
die
Festsetzung
der
Tarife
sind
nur
schwer
zu
durchschauen
und
keineswegs
transparent,
wodurch
es
für
den
Verbraucher
schwierig
wird,
von
dem
größeren
Reiseangebot,
das
die
Liberalisierung
in
der
Regel
zur
Folge
hatte,
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
European
policy
on
the
organisation
and
facilitation
of
legal
migration
and
mobility
within
the
GAMM
is
based
on
the
premise
of
offering
employers
wider
opportunities
to
find
the
best
individuals
for
vacancies
on
the
global
labour
market.
Die
europäische
Politik
zur
Organisation
und
Erleichterung
der
legalen
Migration
und
Mobilität
im
Rahmen
des
GAMM
beruht
auf
der
Prämisse,
dass
die
Möglichkeiten
der
Arbeitgeber
erweitert
werden
sollen,
auf
dem
globalen
Arbeitsmarkt
die
am
besten
geeigneten
Personen
für
die
Besetzung
freier
Stellen
zu
finden.
TildeMODEL v2018
They
urge
the
re-inclusion
of
pioneering
spirit
and
business
mentality
into
school
curricula,
which
would
eventually
lead
to
greater
mobility
of
Europeans
and
wider
market
opportunities
for
their
ideas.
Sie
drängen
darauf,
dass
Pionier-
und
Unternehmergeist
wieder
auf
die
Lehrpläne
der
Schulen
gesetzt
werden,
was
letzten
Endes
zu
einer
größeren
Mobilität
der
Europäer
und
zu
erweiterten
Marktchancen
für
ihre
Ideen
führen
würde.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Directive
aims
to
strike
a
fair
balance
between
the
interests
of
rightholders
and
legitimate
users
of
intellectual
property
on
the
one
hand
and
the
wider
opportunities
the
internet
offers
to
all
its
users
on
the
other,
by
focusing
on
commercial
infringements
or
those
which
most
damage
rightholders'
interests.
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Interessen
der
Rechteinhaber
und
der
rechtmäßigen
Nutzer
geistigen
Eigentums
einerseits
und
den
größeren
Möglichkeiten,
die
das
Internet
allen
seinen
Nutzern
bietet,
andererseits
herstellen,
indem
der
Schwerpunkt
auf
Rechtsverletzungen
liegt,
die
zu
gewerblichen
Zwecken
begangen
werden
und
den
Rechteinhabern
die
größten
Schäden
zufügen.
TildeMODEL v2018