Translation of "Which is reflected in" in German

They also need to mitigate the negative consequences of the exodus from the land, which is reflected in employment and waves of migration.
Außerdem sollten sie die negativen Folgen der Landflucht auf Beschäftigungslage und Migrationsbewegungen ein­dämmen.
TildeMODEL v2018

Staff Regulation of EU institutions will be applied, which is reflected in the used per head rates:
Das Personalstatut der EU-Organe findet Anwendung, was sich in folgenden Pro-Kopf-Sätzen widerspiegelt:
TildeMODEL v2018

The Commission accepted this situation, which is reflected in the proposal for a Regulation.
Die Kommission hat sich damit einverstanden erklärt und dies im Verordnungsvorschlag entsprechend berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Which is reflected in what, exactly?
Und in was genau spiegelt sich das wieder?
OpenSubtitles v2018

If this cannot be done, there should be agreement on the manner in which that activity is reflected in the statistics.
Zumindest sollte man Übereinstimmung über die Art ihres Erscheinens in den Statistiken erzielen.
EUbookshop v2

His life in stages, which is similarly reflected in the film:
Sein Leben in Stationen die sich auch im Film ähnlich widerspiegeln:
CCAligned v1

The curing of the skin is something that takes time, which is reflected in the price.
Dieser Prozess braucht Zeit, was sich das leider auch im Preis widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

You need a lot of consumable material, which is also reflected in the price.
Man benötigt viel Verbrauchsmaterial, was sich auch auf den Preis niederschlägt.
ParaCrawl v7.1

International Modern people are international, which is reflected in their meals.
Moderne Menschen sind international, was sich auch in ihren Essgewohnheiten widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

The consumer demand has improved in a particularly noticeable way, which is reflected in the price increase.
Die Verbrauchernachfrage hat sich spürbar verbessert und spiegelt sich im Preisanstieg wieder.
ParaCrawl v7.1

Quality which is reflected in BRC, IFS and HACCP certifications.
Qualität, die sich in BRC-, IFS- und HACCP-Zertifizierungen wider-spiegelt.
ParaCrawl v7.1

It's elusive image which is reflected in the water.
Es ist schwer fassbaren Bild, die sich im Wasser spiegelt.
ParaCrawl v7.1

The smoke imparts a strong, smoky, phenolic flavor, which is reflected in the malt aroma.
Der Rauch verleiht ein stark rauchiges Phenola­roma, das sich im Malzaroma widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

This is a saving which is reflected in our prices.
Das ist eine Einsparung, die wir auf unsere Preise umlegen.
CCAligned v1

The European economy is steadily growing, which is reflected in the euro exchange rate.
Die europäische Wirtschaft wächst standfest, was die Reflexion im Eurokurs findet.
ParaCrawl v7.1

An aspect which is reflected in our extended portfolio.
Ein Aspekt, der sich auch in unserem erweiterten Portfolio widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

She had to fight, which also is also reflected in her letters.
Sie habe kämpfen müssen, was sich auch in ihren Briefen zeige.
ParaCrawl v7.1

I am a power woman, which is reflected not only in my normal!
Ich bin eine Powerfrau, was sich nicht nur in meinem normalen widerspiegelt!
ParaCrawl v7.1