Translation of "Which also" in German
That
brings
me
to
telecommunications,
which
must
also
be
satellite-based.
Damit
komme
ich
zur
Telekommunikation,
die
ebenfalls
satellitengestützt
sein
muss.
Europarl v8
A
proper
policy
for
a
system
of
care
and
rehabilitation
which
works
is
also
needed.
Auch
für
eine
funktionsfähige
Fürsorge
und
Rehabilitierung
ist
eine
gute
Politik
erforderlich.
Europarl v8
There
is
another
aspect
which
is
also
worth
stressing.
Es
gibt
noch
einen
anderen
Aspekt,
der
besondere
Beachtung
verdient.
Europarl v8
We
are
here
in
a
hemicycle
which
is
also
used
by
the
Council
of
Europe.
Wir
befinden
uns
in
einem
Plenarsaal,
der
auch
vom
Europarat
genutzt
wird.
Europarl v8
We
will
then
have
established
a
reasonable
basis
which
is
also
in
the
interests
of
the
consumer.
Wir
haben
dann
eine
vernünftige
Grundlage,
auch
im
Sinne
des
Verbrauchers.
Europarl v8
There
are
other
aspects
of
the
legislation
which
are
also
extremely
disturbing.
Auch
andere
Aspekte
der
Richtlinie
sind
äußerst
beunruhigend.
Europarl v8
The
same
change
features
in
Amendment
No
12,
which
can
also
be
accepted.
Dieselbe
Änderung
ist
Gegenstand
von
Abänderungsantrag
12,
dem
wir
ebenfalls
zustimmen.
Europarl v8
There
is
a
second
point
which
I
would
also
like
to
make.
Es
gibt
dann
einen
zweiten
Punkt,
den
ich
anmerken
möchte.
Europarl v8
Production
capacity
increased
by
12
%,
which
is
also
due
to
the
two
newcomers.
Die
Produktionskapazität
stieg
—
ebenfalls
aufgrund
der
beiden
Marktneulinge
—
um
12
%.
DGT v2019
You
rightly
mentioned
unemployment,
which
is
also
set
to
rise
further.
Sie
haben
mit
Recht
die
Arbeitslosigkeit
erwähnt,
die
auch
weiter
steigen
wird.
Europarl v8
The
main
problem
is
eutrophication,
the
consequences
of
which
the
rapporteur
also
described
well.
Das
Hauproblem
ist
die
Eutrophierung,
deren
Folgen
die
Berichterstatterin
ausführlich
beschrieben
hat.
Europarl v8
There
are
other
tools
which
are
also
important.
Es
gibt
weitere
Instrumente,
die
auch
wichtig
sind.
Europarl v8
We
want
to
maintain
a
strong
social
state,
which
will
also
enhance
our
competitiveness.
Wir
möchten
einen
starken
Sozialstaat
aufrechterhalten,
der
auch
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern
wird.
Europarl v8
This
is
an
implication
which
also
needs
to
be
addressed.
Das
ist
ein
Aspekt,
der
ebenfalls
behandelt
werden
muß.
Europarl v8
But
other
factors
which
are
also
important
must
equally
be
taken
into
account.
Doch
es
müssen
noch
andere,
ebenfalls
sehr
wichtige
Faktoren
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
This
is
the
issue
which
also
interests
consumers.
Das
ist
das
Thema,
das
auch
die
Verbraucher
interessiert.
Europarl v8
It
must
be
made
from
those
works
which
also
sell
well.
Es
muß
mit
jenen
Werken,
die
sich
auch
gut
verkaufen,
geschehen.
Europarl v8
Let
us
safeguard
this
development,
which
is
also
something
this
proposal
does.
Wir
sollten
nun
diese
Entwicklung
schützen,
was
auch
mit
diesem
Vorschlag
geschieht.
Europarl v8
Differentiation
must
be
the
basic
criterion,
which
also
applies
to
the
Southern
Neighbourhood.
Differenzierung
muss
das
Grundkriterium
sein,
das
auch
für
die
südliche
Nachbarschaft
gilt.
Europarl v8
I
share
her
worries
which
were
also
expressed
by
Mrs
Kinnock.
Ich
teile
ihre
Sorgen,
die
auch
von
Frau
Kinnock
geäußert
wurden.
Europarl v8
This
is
something
which
the
rapporteur
also
touched
upon.
Auch
der
Berichterstatter
hat
dies
angeschnitten.
Europarl v8
We
need
a
Europe
which
is
able
to
act
and
which
can
also
take
necessary
decisions.
Wir
brauchen
ein
handlungsfähiges
Europa,
das
auch
notwendige
Entscheidungen
treffen
kann.
Europarl v8