Translation of "Whether you have received" in German
How
do
I
know
whether
you
have
received
my
application
documents?
Wie
erfahre
ich,
ob
meine
Bewerbungsunterlagen
angekommen
sind?
CCAligned v1
Can
you
check
whether
you
have
received
my
payment?
Können
Sie
prüfen,
ob
meine
Zahlung
angekommen
ist?
CCAligned v1
Please
check
whether
you
have
received
this
notice.
Bitte
überprüfen
Sie,
ob
Sie
diese
Nachricht
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
know
whether
you
have
received
my
order?
Wie
weiß
ich,
dass
meine
Bestellung
bei
Ihnen
eingegangen
ist?
ParaCrawl v7.1
Can
you
confirm
whether
or
not
you
have
received
a
letter
from
Mr
Coates?
Können
Sie
bestätigen,
ob
Sie
einen
Brief
von
Herrn
Coates
erhalten
haben
oder
nicht?
Europarl v8
Please
check
after
the
ordering
process
whether
you
have
received
a
confirmation
of
order
by
email.
Bitte
überprüfen
Sie
nach
dem
Bestellvorgang,
ob
sie
eine
Bestellbestätigung
per
E-Mail
erhalten
haben.
CCAligned v1
A
few
days
after
the
aptitude
test,
you
will
find
out
whether
you
have
received
a
study
place.
Wenige
Tage
nach
der
Eignungsprüfung
erfahren
Sie,
ob
Sie
einen
Studienplatz
erhalten
haben.
CCAligned v1
Each
time
the
program
runs
it
checks
whether
you
have
received
the
refund
or
not.
Jedes
Mal,
wenn
das
Programm
läuft
es
kontrolliert,
ob
sie
die
Erstattung
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Find
out
at
a
glance
whether
you
have
received
a
voice
mail
message
or
an
SMS.
Sie
erkennen
auf
einen
Blick,
ob
Sie
eine
Sprachnachricht
oder
eine
SMS-Mitteilung
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
matter,
however,
whether
you
have
received
BAföG
in
your
first
degree
or
not!
Dabei
ist
es
übrigens
egal,
ob
Sie
in
Ihrem
Erststudium
BAföG
erhalten
haben
oder
nicht!
ParaCrawl v7.1
It
is
unimportant
whether
you
have
received
BAföG
during
this
time
or
not.
Dabei
ist
unwichtig,
ob
Sie
während
dieser
Zeit
BAföG
bekommen
haben
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Check
your
inbox
now
to
see
whether
you
have
received
our
email!
Sehen
Sie
gleich
in
Ihrem
Postfach
nach,
ob
unsere
E-Mail
an
Sie
bereits
eingetroffen
ist!
ParaCrawl v7.1
Can
I
ask
whether
you
have
received
any
request
from
the
Commission
to
make
a
statement
on
Portugal
today?
Darf
ich
fragen,
ob
Sie
irgendwelche
Anfragen
von
der
Kommission
erhalten
haben,
heute
eine
Erklärung
zu
Portugal
abzugeben?
Europarl v8
The
sector
wants
to
know
whether
this
conversion
plan
for
the
fleet
is
going
to
be
debated
at
the
Council
of
Ministers
on
18
June,
whether
the
aid
is
going
to
be
extended
equally,
as
this
report
proposes,
to
shipowners
and
workers,
or
if
it
is
only
going
to
be
for
the
latter,
whether
you
have
received
the
conversion
plans
from
the
governments
concerned,
the
Spanish
and
Portuguese
governments,
and
when
are
you,
Commissioner,
going
to
present
your
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council?
Ob
dieser
Umstrukturierungsplan
für
die
Flotte
im
Ministerrat
am
18.
Juni
diskutiert
wird,
ob
die
Beihilfen
für
die
Schiffseigner
und
Arbeitnehmer
gleichermaßen
verlängert
werden,
wie
dieser
Bericht
vorschlägt,
oder
ob
sie
nur
für
letztere
in
Betracht
kommen,
ob
Sie
schon
die
Umstellungspläne
der
betroffenen
Regierungen,
der
spanischen
und
portugiesischen,
erhalten
haben
und
wann
Sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
Ihren
Vorschlag
unterbreiten,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Madam
President,
now
that
the
Italian
elections
have
taken
place
and
we
can
no
longer
be
accused
of
electioneering,
I
would
like
to
know
whether
you
have
received
a
new
petition
from
the
Spanish
Supreme
Court
in
relation
to
the
waiver
of
Mr
Berlusconi'
s
immunity
and
whether
you
are
going
to
deal
with
it
without
further
delay,
since
this
document
has
been
confirmed
in
eight
judicial
decrees,
including
one
from
the
Constitutional
Court
which,
as
you
know,
is
the
highest
judicial
body
in
Spain,
higher
than
the
Council
of
State.
Frau
Präsidentin,
nachdem
nunmehr
die
Wahlen
in
Italien
stattgefunden
haben
und
man
uns
nicht
mehr
der
Wahltaktik
bezichtigen
kann,
möchte
ich
gern
wissen,
ob
Sie
ein
neues
Ersuchen
des
Obersten
Spanischen
Gerichtshofs
im
Zusammenhang
mit
der
Aufhebung
der
Immunität
von
Herrn
Berlusconi
erhalten
haben
und
ob
Sie
dieses
ohne
größere
Verzögerungen
bearbeiten
werden,
da
dieses
Dokument
durch
acht
richterliche
Entscheidungen
bestätigt
ist,
darunter
sogar
durch
einen
Beschluss
des
Verfassungsgerichts,
das
bekanntlich
das
höchste
richterliche
Organ
ist
und
über
dem
Staatsrat
steht.
Europarl v8
I
would
like
to
know
whether
you
have
received
it,
in
the
terms
that
I
have
mentioned,
and
how
you
are
going
to
proceed.
Ich
möchte
wissen,
ob
Sie
es
erhalten
haben,
so
wie
ich
es
gesagt
habe,
und
wie
Sie
vorgehen
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
ask,
Mr
President,
whether
you
have
yet
received
the
French
resignation.
Ich
möchte
Sie,
Herr
Präsident,
fragen,
ob
Sie
die
französische
Austrittserklärung
bereits
erhalten
haben.
Europarl v8
Could
you
please
confirm
whether
you
have
received
the
letter
from
the
President
of
Parliament
in
reply
to
the
complaints
you
raised?
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
ob
Sie
das
Antwortschreiben
des
Präsidenten
des
Parlaments
auf
Ihre
Beschwerden
erhalten
haben?
Europarl v8
This
daily
dose
depends
on
whether
or
not
you
have
received
chemotherapy
before.
Die
tägliche
Dosis
richtet
sich
danach,
ob
Sie
zuvor
bereits
eine
Chemotherapie
erhalten
haben
oder
nicht.
EMEA v3
You
can
be
given
this
vaccine
whether
or
not
you
have
received
smallpox
vaccination
in
the
past.
Sie
können
diesen
Impfstoff
erhalten,
unabhängig
davon,
ob
Sie
in
der
Vergangenheit
bereits
gegen
Pocken
geimpft
wurden
oder
nicht.
ELRC_2682 v1
The
duration
of
your
treatment
will
depend
on
whether
you
have
previously
received
treatment
for
your
hepatitis
C
infection,
the
condition
of
your
liver,
and
what
other
medicines
you
will
take
with
Daklinza.
Die
Dauer
Ihrer
Therapie
richtet
sich
danach,
ob
Sie
bereits
eine
Behandlung
für
Ihre
Hepatitis-C-Infektion
erhalten
haben,
nach
dem
Zustand
Ihrer
Leber
und
welche
weiteren
Arzneimittel
Sie
mit
Daklinza
einnehmen.
ELRC_2682 v1
The
amount
of
your
fine
depends
on
your
violation
(type
1,
type
2
or
type
3)
and
whether
you
have
already
received
a
fine
in
the
past
12
months.
Die
Höhe
der
Geldstrafe
hängt
von
Ihrer
Übertretung
(Typ
1,
Typ
2
oder
Typ
3)
und
davon
ab,
ob
Sie
in
den
vergangenen
12
Monaten
schon
eine
Geldstrafe
erhielten.
CCAligned v1