Translation of "When processing" in German
We
must
care
for
the
environment
when
producing
and
processing
food.
Wir
müssen
bei
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Lebensmitteln
die
Umwelt
schützen.
Europarl v8
Will
all
Member
States
act
in
good
faith
when
processing
Schengen
data?
Werden
alle
Mitgliedstaaten
bei
der
Verarbeitung
von
Schengen-Daten
in
gutem
Glauben
handeln?
Europarl v8
But
what
happens
when
the
processing
becomes
more
intrusive?
Was
aber
passiert,
wenn
die
Verarbeitung
weitereichender
ist?
TildeMODEL v2018
You
know
I
go
all
quiet
when
I'm...
Processing.
Ich
bin
sehr
ruhig,
wenn
ich
was
verarbeite.
OpenSubtitles v2018
The
satisfaction
of
these
values
is
often
difficult
when
processing
liquid
damping
materials.
Bei
der
Verarbeitung
von
flüssigen
Dämpfungsmaterialien
ist
die
Einhaltung
dieser
Größen
oft
schwierig.
EuroPat v2
Specifically
when
processing
PVC,
elimination
of
HCl
may
result.
Speziell
bei
der
Verarbeitung
von
PVC
kann
hierbei
eine
HCl-Abspaltung
auftreten.
EuroPat v2
The
formation
of
flashes
in
injection
moulding
is
also
a
problem
when
processing
PPS
compounds.
Ferner
ist
die
Schwimmhautbildung
heim
Spritzguß
ein
Problem
bei
der
Verarbeitung
von
PPS-Mischungen.
EuroPat v2
When
processing
very
dry
starting
material
additional
moistening
of
the
drum
contents
may
be
called
for.
Bei
Verarbeitung
von
sehr
trockenem
Eingangsmaterial
kann
eine
zusätzliche
Befeuchtung
des
Trommelinhalts
erfolgen.
EuroPat v2
However,
this
is
different
particularly
when
processing
a
chrominance
signal
at
the
carrier
frequency.
Dies
ist
jedoch
bei
der
Verarbeitung
insbesondere
eines
trägerfrequenten
Farbsignals
anders.
EuroPat v2
Thus,
high
production
safety
is
achieved
when
processing
these
inks.
Bei
der
Verarbeitung
dieser
Tinten
wird
also
eine
hohe
Produktionssicherheit
erreicht.
EuroPat v2
This
objective
is
given,
for
example,
when
processing
effluent
sludge
in
communal
wastewater
treatment
plants.
Diese
Zielsetzung
ergibt
sich
beispielsweise
bei
der
Verarbeitung
von
Klärschlamm
in
kommunalen
Kläranlagen.
EuroPat v2
This
is
the
case
when
the
two
processing
paths
20
and
22
are
connected
to
operate
in
series.
Dies
trifft
zu,
wenn
die
beiden
Verarbeitungsstrecken
20
und
22
seriegeschaltet
sind.
EuroPat v2
Such
operations
can
only
be
performed
when
the
processing
machine
is
at
a
standstill.
Solche
Arbeiten
können
nur
bei
stillgesetzter
Bearbeitungsmaschine
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
A
similar
problem
arises
when
processing
used
oil.
Ein
ebensolches
Problem
stellt
sich
bei
der
Verarbeitung
von
Altöl.
EuroPat v2
When
processing
your
personal
data,
the
GDPR
grants
you
as
a
website
user
certain
rights:
Bei
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
gewährt
die
DSGVO
Ihnen
als
Webseitennutzer
bestimmte
Rechte:
CCAligned v1
When
processing
your
personal
data,
the
GDPR
grants
you
specific
rights
as
a
website
user:
Bei
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
gewährt
die
DSGVO
Ihnen
als
Webseitennutzer
bestimmte
Rechte:
CCAligned v1
When
processing
your
personal
data,
the
DSGVO
grants
you
as
a
website
user
certain
rights:
Bei
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
gewährt
die
DSGVO
Ihnen
als
Webseitennutzer
bestimmte
Rechte:
CCAligned v1
The
following
temperature
settings
are
recommended
when
processing
standard
materials:
Bei
der
Verarbeitung
von
Standardsorten
werden
folgende
Maschineneinstellungen
empfohlen:
CCAligned v1
When
processing
it
is
necessary
to
leave
in
each
hole
on
one
plant.
Bei
der
Bearbeitung
muss
man
in
jeder
lunke
nach
einer
Pflanze
abgeben.
ParaCrawl v7.1
These
can
definitely
produce
aggressive
mixes,
in
particular
when
processing
PVC.
Diese
können
durchaus
aggressive
Mischungen
bilden,
insbesondere
bei
PVC-Verarbeitung.
ParaCrawl v7.1
The
protection
of
your
privacy
is
especially
important
when
processing
personal
data.
Der
Schutz
Ihrer
Privatsphäre
bei
der
Verarbeitung
persönlicher
Daten
ist
besonders
wichtig.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
legal
basis
for
this
processing
when
using
our
website?
Auf
welcher
Rechtsgrundlage
erfolgt
dies
bei
der
Nutzung
dieser
Website?
ParaCrawl v7.1