Translation of "What the problem is" in German

We all know what the problem is there.
Wir wissen alle, woran es hier hapert.
Europarl v8

I ask myself what the problem is.
Ich frage mich, was das Problem ist?
Europarl v8

I do not know what the problem is.
Ich weiß nicht, woran das liegt.
Europarl v8

It is obvious that that is what the problem is.
Das ist offenkundig das Problem, um das es hier geht!
Europarl v8

I do not know what the problem is, but there is a problem.
Ich weiß nicht, was schief läuft, aber etwas ist es.
Europarl v8

What we don't agree on is what the problem actually is.
Wir sind uns aber nicht darüber einig, worin genau unser Problem liegt.
TED2013 v1.1

You know what the problem is with you, homie?
Weißt du, was dein Problem ist, Kumpel?
TED2020 v1

And this graph sort of sums up what the problem is.
Diese Grafik resümiert das eigentliche Problem.
TED2020 v1

Well what the problem is this tends to concentrate these genes.
Das Problem ist nur, dass dadurch diese Gene noch mehr konzentriert werden.
TED2020 v1

Do you understand what the problem is?
Verstehst du, was das Problem ist?
Tatoeba v2021-03-10

We're not entirely sure what the problem is.
Wir sind uns nicht ganz sicher, was das Problem ist.
Tatoeba v2021-03-10

I can't say exactly what the problem is.
Ich kann nicht genau sagen, was das Problem ist.
Tatoeba v2021-03-10

I fail to understand what the problem is.
Ich verstehe nicht, worin das Problem liegt.
Tatoeba v2021-03-10

I don't understand what the problem is.
Ich verstehe nicht, worin das Problem liegt.
Tatoeba v2021-03-10

I just figured out what the problem is.
Ich habe gerade herausgefunden, worin das Problem besteht.
Tatoeba v2021-03-10

I see what the problem is.
Ich sehe, was das Problem ist.
Tatoeba v2021-03-10

We'll find out what the problem is.
Wir finden raus, was los ist.
OpenSubtitles v2018

I know what the problem is.
Ich weiß, was das Problem ist.
OpenSubtitles v2018

I think you know what the problem is just as well as I do.
Du weißt ebenso gut wie ich, wo das Problem liegt.
OpenSubtitles v2018

I don't know what the problem is, okay?
Ich weiß nicht, wo das Problem liegt.
OpenSubtitles v2018

But... I don't know what the problem is.
Aber ich verstehe nicht, was dein Problem ist.
OpenSubtitles v2018

You know what the problem actually is with you?
Weißt du, was dein Problem ist?
OpenSubtitles v2018

Tell you what the problem is, mate.
Ich sag dir, wo das Problem ist.
OpenSubtitles v2018

I see what the problem is here.
Ich verstehe, wo das Problem liegt.
OpenSubtitles v2018

So why don't you tell us what the real problem is?
Warum sagst du uns nicht, was das echte Problem ist?
OpenSubtitles v2018