Translation of "What measures" in German

What measures does the Commission envisage adopting with this in mind?
Welche Maßnahmen plant die Kommission auf diesem Hintergrund zu verabschieden?
Europarl v8

What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
Europarl v8

What measures does it intend to take on the 'activity' of credit rating agencies?
Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der "Tätigkeit" von Ratingagenturen zu treffen?
Europarl v8

What new measures does the Council intend to implement in this area?
Welche neuen Maßnahmen gedenkt der Rat in diesem Bereich durchzuführen?
Europarl v8

But could you please state what specific measures the British Presidency plans to take in favour of consumers?
Aber welche konkreten Maßnahmen gedenkt die britische Präsidentschaft zugunsten der Verbraucher zu ergreifen?
Europarl v8

Could you say more precisely what these measures concerned?
Können Sie konkret sagen, worum es bei diesen Maßnahmen geht?
Europarl v8

What practical measures do you intend to adopt in order to attain these goals?
Welche konkreten Maßnahmen wollen Sie verabschieden, um diese Ziele zu erreichen?
Europarl v8

What concrete measures is the EU planning in this respect?
Welche konkreten Maßnahmen plant die EU diesbezüglich?
Europarl v8

What type of measures can the Community take?
Welche Maßnahmen kann die Gemeinschaft ergreifen?
Europarl v8

I would also ask the Commission what additional control measures it will be taking?
Ich möchte die Kommission ferner fragen, welche zusätzlichen Kontrollmaßnahmen sie ergreifen wird.
Europarl v8

If yes, what specific measures does the Commission intend to take?
Wenn ja, welche konkreten Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen?
Europarl v8

What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
Welche flankierenden Maßnahmen kann die Europäische Kommission hier treffen?
Europarl v8

Will the Commission say what specific measures it has taken in this connection?
Kann die Kommission mitteilen, welche Maßnahmen sie in diesem Zusammenhang getroffen hat?
Europarl v8

And if so, what guideline measures will it contain?
Und, vorausgesetzt, sie tut das, welches sind die Hauptmaßnahmen?
Europarl v8

What measures have been taken, and are these actually coordinated?
Welche Maßnahmen wurden ergriffen, und sind diese wirklich koordiniert?
Europarl v8

What measures will it take against Turkey?
Welche Maßnahmen wird er gegenüber der Türkei ergreifen?
Europarl v8

So what measures are you taking to remedy this lack of control?
Welche Maßnahmen ergreifen Sie angesichts dieser fehlenden Kontrollen?
Europarl v8

What social policy measures should be adopted to achieve prevention in the first place?
Welche sozialpolitischen Maßnahmen müssen getroffen werden, damit erste Vorkehrungsmaßnahmen unternommen werden können?
Europarl v8