Übersetzung für "What measures" in Deutsch
What
measures
does
the
Commission
envisage
adopting
with
this
in
mind?
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
auf
diesem
Hintergrund
zu
verabschieden?
Europarl v8
What
measures
will
it
propose
to
ensure
that
these
circumstances
are
not
repeated
in
the
future?
Welche
Maßnahmen
schlägt
er
vor,
damit
solche
Dinge
nicht
mehr
vorkommen?
Europarl v8
What
measures
does
it
intend
to
take
on
the
'activity'
of
credit
rating
agencies?
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
sie
hinsichtlich
der
"Tätigkeit"
von
Ratingagenturen
zu
treffen?
Europarl v8
What
new
measures
does
the
Council
intend
to
implement
in
this
area?
Welche
neuen
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
in
diesem
Bereich
durchzuführen?
Europarl v8
But
could
you
please
state
what
specific
measures
the
British
Presidency
plans
to
take
in
favour
of
consumers?
Aber
welche
konkreten
Maßnahmen
gedenkt
die
britische
Präsidentschaft
zugunsten
der
Verbraucher
zu
ergreifen?
Europarl v8
Could
you
say
more
precisely
what
these
measures
concerned?
Können
Sie
konkret
sagen,
worum
es
bei
diesen
Maßnahmen
geht?
Europarl v8
What
practical
measures
do
you
intend
to
adopt
in
order
to
attain
these
goals?
Welche
konkreten
Maßnahmen
wollen
Sie
verabschieden,
um
diese
Ziele
zu
erreichen?
Europarl v8
What
concrete
measures
is
the
EU
planning
in
this
respect?
Welche
konkreten
Maßnahmen
plant
die
EU
diesbezüglich?
Europarl v8
What
type
of
measures
can
the
Community
take?
Welche
Maßnahmen
kann
die
Gemeinschaft
ergreifen?
Europarl v8
I
would
also
ask
the
Commission
what
additional
control
measures
it
will
be
taking?
Ich
möchte
die
Kommission
ferner
fragen,
welche
zusätzlichen
Kontrollmaßnahmen
sie
ergreifen
wird.
Europarl v8
If
yes,
what
specific
measures
does
the
Commission
intend
to
take?
Wenn
ja,
welche
konkreten
Maßnahmen
beabsichtigt
die
Kommission
zu
ergreifen?
Europarl v8
What
supporting
measures
can
the
European
Commission
take
with
regard
to
this?
Welche
flankierenden
Maßnahmen
kann
die
Europäische
Kommission
hier
treffen?
Europarl v8
Will
the
Commission
say
what
specific
measures
it
has
taken
in
this
connection?
Kann
die
Kommission
mitteilen,
welche
Maßnahmen
sie
in
diesem
Zusammenhang
getroffen
hat?
Europarl v8
And
if
so,
what
guideline
measures
will
it
contain?
Und,
vorausgesetzt,
sie
tut
das,
welches
sind
die
Hauptmaßnahmen?
Europarl v8
What
measures
have
been
taken,
and
are
these
actually
coordinated?
Welche
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
und
sind
diese
wirklich
koordiniert?
Europarl v8
What
measures
will
it
take
against
Turkey?
Welche
Maßnahmen
wird
er
gegenüber
der
Türkei
ergreifen?
Europarl v8
So
what
measures
are
you
taking
to
remedy
this
lack
of
control?
Welche
Maßnahmen
ergreifen
Sie
angesichts
dieser
fehlenden
Kontrollen?
Europarl v8
What
social
policy
measures
should
be
adopted
to
achieve
prevention
in
the
first
place?
Welche
sozialpolitischen
Maßnahmen
müssen
getroffen
werden,
damit
erste
Vorkehrungsmaßnahmen
unternommen
werden
können?
Europarl v8