Translation of "What are we talking about" in German

It is of great importance in practice, and that is what we are talking about.
Sie ist besonders in der Praxis wichtig, und darum geht es hier.
Europarl v8

I think that is really what we are talking about.
Genau darüber sprechen wir, denke ich.
Europarl v8

So now I do not know what we are talking about, after all.
Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
Europarl v8

What we are really talking about is jobs.
Eigentlich reden wir hier über Arbeitsplätze.
Europarl v8

But what content are we talking about here?
Über welche Inhalte reden wir hier?
Europarl v8

So far, that is not what we are talking about here.
Das ist aber hier noch nicht der Fall.
Europarl v8

That is what we are talking about, colleagues.
Darum geht es, liebe Kolleginnen und Kollegen.
Europarl v8

However, what we are talking about here is more than that.
Wir sprechen hier jedoch über noch mehr.
Europarl v8

When we talk about Europe 2020, what are we talking about?
Worüber sprechen wir, wenn wir über die Strategie Europa 2020 reden?
Europarl v8

What we are talking about today is a question of general European interest.
Worüber wir heute sprechen, ist eine Frage von allgemeinem europäischem Interesse.
Europarl v8

We Germans in particular know what we are talking about.
Gerade wir Deutschen wissen, wovon wir sprechen.
Europarl v8

What, then, are we talking about here today, Mr Prodi?
Worüber reden wir denn heute, Herr Prodi?
Europarl v8

That is what we are talking about here today, Mr President.
Genau darüber sprechen wir hier heute, Herr Präsident.
Europarl v8

What we are talking about is feeding a tube into the abdomen.
Wir sprechen über die Einführung einer Sonde in das Abdomen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, what we are talking about is nothing exotic.
Meine Damen und Herren, worüber wir hier sprechen, ist nichts Exotisches.
Europarl v8

And what are we talking about and promising Egypt?
Und über welche Summen sprechen wir und versprechen wir Ägypten?
Europarl v8

What we are talking about here is the future capacity of the European Union.
Was wir hier diskutieren, ist ein Stück der Zukunftsfähigkeit der Europäischen Union.
Europarl v8

However, what are we actually talking about, Mr Lehne?
Aber, Kollege Lehne, wovon reden wir denn?
Europarl v8

What we are talking about today is only a tactical change.
Worüber wir heute reden, ist nur eine taktische Veränderung.
Europarl v8

What we are talking about now seems very strange to me.
Über was wir gerade reden, kommt mir sehr seltsam vor.
Europarl v8

What are we talking about when we talk about an 'Erasmus first job'?
Worüber sprechen wir, wenn wir über einen "Erasmus Erstjob" sprechen?
Europarl v8

Interestingly enough, that is just what we are talking about here.
Interessant, das ist genau das, worüber wir hier reden.
Europarl v8