Translation of "What are we talking about" in German
It
is
of
great
importance
in
practice,
and
that
is
what
we
are
talking
about.
Sie
ist
besonders
in
der
Praxis
wichtig,
und
darum
geht
es
hier.
Europarl v8
I
think
that
is
really
what
we
are
talking
about.
Genau
darüber
sprechen
wir,
denke
ich.
Europarl v8
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
Europarl v8
What
we
are
really
talking
about
is
jobs.
Eigentlich
reden
wir
hier
über
Arbeitsplätze.
Europarl v8
But
what
content
are
we
talking
about
here?
Über
welche
Inhalte
reden
wir
hier?
Europarl v8
So
far,
that
is
not
what
we
are
talking
about
here.
Das
ist
aber
hier
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
That
is
what
we
are
talking
about,
colleagues.
Darum
geht
es,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
Europarl v8
However,
what
we
are
talking
about
here
is
more
than
that.
Wir
sprechen
hier
jedoch
über
noch
mehr.
Europarl v8
When
we
talk
about
Europe
2020,
what
are
we
talking
about?
Worüber
sprechen
wir,
wenn
wir
über
die
Strategie
Europa
2020
reden?
Europarl v8
What
we
are
talking
about
today
is
a
question
of
general
European
interest.
Worüber
wir
heute
sprechen,
ist
eine
Frage
von
allgemeinem
europäischem
Interesse.
Europarl v8
We
Germans
in
particular
know
what
we
are
talking
about.
Gerade
wir
Deutschen
wissen,
wovon
wir
sprechen.
Europarl v8
What,
then,
are
we
talking
about
here
today,
Mr
Prodi?
Worüber
reden
wir
denn
heute,
Herr
Prodi?
Europarl v8
That
is
what
we
are
talking
about
here
today,
Mr
President.
Genau
darüber
sprechen
wir
hier
heute,
Herr
Präsident.
Europarl v8
What
we
are
talking
about
is
feeding
a
tube
into
the
abdomen.
Wir
sprechen
über
die
Einführung
einer
Sonde
in
das
Abdomen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
what
we
are
talking
about
is
nothing
exotic.
Meine
Damen
und
Herren,
worüber
wir
hier
sprechen,
ist
nichts
Exotisches.
Europarl v8
And
what
are
we
talking
about
and
promising
Egypt?
Und
über
welche
Summen
sprechen
wir
und
versprechen
wir
Ägypten?
Europarl v8
What
we
are
talking
about
here
is
the
future
capacity
of
the
European
Union.
Was
wir
hier
diskutieren,
ist
ein
Stück
der
Zukunftsfähigkeit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
what
are
we
actually
talking
about,
Mr
Lehne?
Aber,
Kollege
Lehne,
wovon
reden
wir
denn?
Europarl v8
What
we
are
talking
about
today
is
only
a
tactical
change.
Worüber
wir
heute
reden,
ist
nur
eine
taktische
Veränderung.
Europarl v8
What
we
are
talking
about
now
seems
very
strange
to
me.
Über
was
wir
gerade
reden,
kommt
mir
sehr
seltsam
vor.
Europarl v8
What
are
we
talking
about
when
we
talk
about
an
'Erasmus
first
job'?
Worüber
sprechen
wir,
wenn
wir
über
einen
"Erasmus
Erstjob"
sprechen?
Europarl v8
Interestingly
enough,
that
is
just
what
we
are
talking
about
here.
Interessant,
das
ist
genau
das,
worüber
wir
hier
reden.
Europarl v8