Translation of "Were requested" in German
Those
measures
were
requested
by
the
informal
European
Council
of
11
February.
Diese
Maßnahmen
wurden
vom
informellen
Europäischen
Rat
am
11.
Februar
gefordert.
Europarl v8
What
proposals
for
financial
help
were
requested?
Welche
Forderungen
auf
finanzielle
Hilfe
wurden
gestellt?
Europarl v8
But
then
in
the
evening,
the
riders
were
requested
to
go
to
the
idyllic
Alteburgpark.
Aber
am
Abend
waren
die
Radler
im
idyllischen
Alteburgpark
gefordert.
WMT-News v2019
The
marketing
authorisation
holders
were
requested
to
provide
the
following:
Die
Inhaber
der
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
wurden
aufgefordert,
Folgendes
einzureichen:
ELRC_2682 v1
The
parties
who
so
requested
were
also
granted
an
opportunity
to
be
heard
orally.
Auf
Antrag
wurde
den
Parteien
auch
Gelegenheit
zu
einer
Anhörung
gegeben.
JRC-Acquis v3.0
The
Marketing
Authorisation
Holders
were
requested:
Die
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
wurden
ersucht:
ELRC_2682 v1
However,
additional
guarentees
were
requested.
Es
wurden
jedoch
zusätzliche
Garantienanforderungen
gestellt.
JRC-Acquis v3.0
New
national
derogations
were
requested
by
certain
Member
States.
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
neue
nationale
Ausnahmen
beantragt.
DGT v2019
Interested
parties
who
so
requested
were
granted
an
opportunity
to
be
heard.
Interessierte
Parteien,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten,
erhielten
Gelegenheit
zur
Anhörung.
DGT v2019
No
hearings
were
requested
during
the
investigation.
Während
der
Untersuchung
wurden
keine
Anhörungen
beantragt.
DGT v2019
No
hearings
were
requested
during
the
investigation
by
any
of
the
parties.
Auch
wurde
von
keiner
der
Parteien
im
Rahmen
der
Untersuchung
eine
Anhörung
beantragt.
DGT v2019
Both
MS
were
requested
to
draw
up
an
Action
Plan,
which
addresses
the
control
deficiencies.
Beide
Mitgliedstaaten
wurden
aufgefordert,
einen
Aktionsplan
zur
Behebung
der
Kontrollmängel
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
The
parties
who
so
requested
were
granted
an
opportunity
to
be
heard.
Die
Parteien,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten,
erhielten
Gelegenheit
zur
Anhörung.
DGT v2019
Refers
to
goods
or
services
delivered
or
provided
which
were
not
requested.
Bezieht
sich
auf
gelieferte
Waren
oder
erbrachte
Dienstleistungen,
die
nicht
angefordert
wurden.
TildeMODEL v2018
Member
States
were
therefore
requested
to
carry
out
individual
costing
exercises
through
completion
of
a
questionnaire.
Die
Mitgliedstaaten
wurden
deshalb
gebeten,
eigene
Kostenberechnungen
anhand
eines
Fragebogens
anzustellen.
TildeMODEL v2018
Interested
parties
were
requested
to
give
their
opinions
on
the
solutions
presented.
Die
Beteiligten
wurden
aufgefordert,
zu
den
Lösungsvorschlägen
Stellung
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
concerned
were
requested
to
provide
recalculated
data,
if
at
all
possible.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
wurden
gebeten,
wenn
möglich
neu
berechnete
Angaben
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
Community
producers
were
requested
to
provide
certain
general
data
for
the
injury
analysis.
Die
übrigen
Gemeinschaftshersteller
wurden
ersucht,
einige
allgemeine
Daten
für
die
Schadensanalyse
bereitzustellen.
DGT v2019
The
Parties
who
so
requested
were
also
granted
the
opportunity
to
be
heard.
Die
Parteien,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten,
wurden
außerdem
gehört.
DGT v2019