Translation of "Were requested" in German

Those measures were requested by the informal European Council of 11 February.
Diese Maßnahmen wurden vom informellen Europäischen Rat am 11. Februar gefordert.
Europarl v8

What proposals for financial help were requested?
Welche Forderungen auf finanzielle Hilfe wurden gestellt?
Europarl v8

But then in the evening, the riders were requested to go to the idyllic Alteburgpark.
Aber am Abend waren die Radler im idyllischen Alteburgpark gefordert.
WMT-News v2019

The marketing authorisation holders were requested to provide the following:
Die Inhaber der Genehmigungen für das Inverkehrbringen wurden aufgefordert, Folgendes einzureichen:
ELRC_2682 v1

The parties who so requested were also granted an opportunity to be heard orally.
Auf Antrag wurde den Parteien auch Gelegenheit zu einer Anhörung gegeben.
JRC-Acquis v3.0

The Marketing Authorisation Holders were requested:
Die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurden ersucht:
ELRC_2682 v1

However, additional guarentees were requested.
Es wurden jedoch zusätzliche Garantienanforderungen gestellt.
JRC-Acquis v3.0

New national derogations were requested by certain Member States.
Mehrere Mitgliedstaaten haben neue nationale Ausnahmen beantragt.
DGT v2019

Interested parties who so requested were granted an opportunity to be heard.
Interessierte Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, erhielten Gelegenheit zur Anhörung.
DGT v2019

No hearings were requested during the investigation.
Während der Untersuchung wurden keine Anhörungen beantragt.
DGT v2019

No hearings were requested during the investigation by any of the parties.
Auch wurde von keiner der Parteien im Rahmen der Untersuchung eine Anhörung beantragt.
DGT v2019

Both MS were requested to draw up an Action Plan, which addresses the control deficiencies.
Beide Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, einen Aktionsplan zur Behebung der Kontrollmängel aufzustellen.
TildeMODEL v2018

The parties who so requested were granted an opportunity to be heard.
Die Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, erhielten Gelegenheit zur Anhörung.
DGT v2019

Refers to goods or services delivered or provided which were not requested.
Bezieht sich auf gelieferte Waren oder erbrachte Dienstleistungen, die nicht angefordert wurden.
TildeMODEL v2018

Member States were therefore requested to carry out individual costing exercises through completion of a questionnaire.
Die Mitgliedstaaten wurden deshalb gebeten, eigene Kostenberechnungen anhand eines Fragebogens anzustellen.
TildeMODEL v2018

Interested parties were requested to give their opinions on the solutions presented.
Die Beteiligten wurden aufgefordert, zu den Lösungsvorschlägen Stellung zu nehmen.
TildeMODEL v2018

The Member States concerned were requested to provide recalculated data, if at all possible.
Die betroffenen Mitgliedstaaten wurden gebeten, wenn möglich neu berechnete Angaben vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The remaining Community producers were requested to provide certain general data for the injury analysis.
Die übrigen Gemeinschaftshersteller wurden ersucht, einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereitzustellen.
DGT v2019

The Parties who so requested were also granted the opportunity to be heard.
Die Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, wurden außerdem gehört.
DGT v2019