Translation of "On a request from" in German

This request was based on a written request from forty Members.
Dieser Antrag basierte auf einem schriftlichen Antrag von 40 Abgeordneten.
Europarl v8

A meeting may be convened on a request from either party.
Eine Sitzung kann auf Antrag einer der beiden Vertragsparteien einberufen werden.
DGT v2019

Such cooperation should be confidential, and conditional on a justified request from the relevant competent authorities, and should only be provided with a view to enabling those authorities to fulfil their respective responsibilities having due regard to the principles and requirements of the independence of central banks and the performance by them of their functions as monetary authorities, including the performance of monetary, foreign exchange and financial stability policy operations which members of the ESCB are legally empowered to pursue.
Sie sollten der ersuchenden Behörde jede Ablehnung zusammen mit einer Begründung mitteilen.
DGT v2019

On receipt of a request from a third country, the Commission shall establish a list of such authorities.
Auf Anfrage eines Drittlands erstellt die Kommission ein Verzeichnis dieser Behörden.
DGT v2019

The server device is not dependent on waiting for a request from the vehicle.
Die Servereinrichtung ist nicht darauf angewiesen, eine Abfrage durch das Fahrzeug abzuwarten.
EuroPat v2

Transfers to and from Dubai International Airport are available on a request basis from the hotel.
Transfers vom und zum internationalen Flughafen Dubai sind auf Anfrage im Hotel verfügbar.
ParaCrawl v7.1

On request, a shuttle from BÃ1?4sum Train Station can be arranged.
Auf Anfrage kann ein Shuttle vom Bahnhof Büsum für Sie arrangiert werden.
ParaCrawl v7.1

On request, a shuttle from Büsum Train Station can be arranged.
Auf Anfrage kann ein Shuttle vom Bahnhof Büsum für Sie arrangiert werden.
ParaCrawl v7.1

On a request from a diagnostic scan tool, the diagnostic signals shall be transmitted on one or more source addresses.
Bei Abfrage mit einem Diagnose-Lesegerät müssen die Diagnosesignale an eine oder mehrere Quelladressen übermittelt werden.
DGT v2019

On a request from the Commission, Member States shall provide the information referred to in paragraphs 1 and 2.
Die Mitgliedstaaten übermitteln die Informationen nach den Absätzen 1 und 2 auf Anfrage der Kommission.
DGT v2019

We had reached the point at which you were telling us that we were going to take a roll-call vote on a request from a number of groups.
Sie hatten uns gerade mitgeteilt, daß wir auf Antrag einiger Fraktionen namentlich abstimmen würden.
EUbookshop v2

The Council shall obtain the opinion of the Commission before taking any action on a request from a Member State.
Vor der Beschlußfassung über den Antrag eines Mitgliedstaats holt der Rat die Stellungnahme der Kommission ein.
EUbookshop v2

The Council shall obtain the opinion of the Com mission before taking any action on a request from a Member State.
Vor der Beschlußfassung über den Antrag eines Mitglied-Staats holt der Rat die Stellungnahme der Kommission ein.
EUbookshop v2

You said that on a request from Mrs Ewing you would take this issue to the Enlarged Bureau.
Auf Anfrage von Frau Ewing antworteten Sie, daß diese Angelegenheit dem Erweiterten Präsidium mitgeteilt würde.
EUbookshop v2

We transmit data to authorities in the event of a legal obligation based on a request for information from the respective authority.
An Behörden übermitteln wir Daten im Fall einer gesetzlichen Verpflichtung aufgrund eines Auskunftsverlangens der jeweiligen Behörde.
CCAligned v1

The Greenlandic authorities shall undertake to facilitate such arrangements on receipt of a request from the European Commission on behalf of Member States concerned.
Geht ein entsprechender Antrag der Europäischen Kommission im Namen der betreffenden Mitgliedstaaten ein, tragen die grönländischen Behörden dazu bei, solche Vereinbarungen zu erleichtern.
DGT v2019

On a reasoned request from the temporary committee of inquiry, the Member States concerned and the institutions or bodies of the European Communities shall designate the official or servant whom they authorise to appear before the temporary committee of inquiry, unless grounds of secrecy or public or national security dictate otherwise by virtue of national or Community legislation.
Auf begründeten Antrag des nichtständigen Untersuchungsausschusses bestimmen die betroffenen Mitgliedstaaten und die Organe oder Institutionen der Europäischen Gemeinschaften den Beamten oder sonstigen Bediensteten, den sie ermächtigen, vor dem nichtständigen Untersuchungsausschuss aufzutreten, sofern dem nicht - aufgrund nationaler oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften - Gründe der Geheimhaltung oder der öffentlichen oder nationalen Sicherheit entgegenstehen.
DGT v2019

The Scientific Panel on contaminants in the food chain of the European Food Safety Authority (EFSA) adopted an opinion on a request from the Commission related to camphechlor as undesirable substance in animal feed on 2 February 2005.
Das Wissenschaftliche Gremium für Kontaminanten in der Lebensmittelkette der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) nahm am 2. Februar 2005 auf Ersuchen der Kommission ein Gutachten bezüglich Camphechlor als unerwünschter Stoff in Futtermitteln an.
DGT v2019