Translation of "On a request from" in German
This
request
was
based
on
a
written
request
from
forty
Members.
Dieser
Antrag
basierte
auf
einem
schriftlichen
Antrag
von
40
Abgeordneten.
Europarl v8
A
meeting
may
be
convened
on
a
request
from
either
party.
Eine
Sitzung
kann
auf
Antrag
einer
der
beiden
Vertragsparteien
einberufen
werden.
DGT v2019
Such
cooperation
should
be
confidential,
and
conditional
on
a
justified
request
from
the
relevant
competent
authorities,
and
should
only
be
provided
with
a
view
to
enabling
those
authorities
to
fulfil
their
respective
responsibilities
having
due
regard
to
the
principles
and
requirements
of
the
independence
of
central
banks
and
the
performance
by
them
of
their
functions
as
monetary
authorities,
including
the
performance
of
monetary,
foreign
exchange
and
financial
stability
policy
operations
which
members
of
the
ESCB
are
legally
empowered
to
pursue.
Sie
sollten
der
ersuchenden
Behörde
jede
Ablehnung
zusammen
mit
einer
Begründung
mitteilen.
DGT v2019
On
receipt
of
a
request
from
a
third
country,
the
Commission
shall
establish
a
list
of
such
authorities.
Auf
Anfrage
eines
Drittlands
erstellt
die
Kommission
ein
Verzeichnis
dieser
Behörden.
DGT v2019
The
server
device
is
not
dependent
on
waiting
for
a
request
from
the
vehicle.
Die
Servereinrichtung
ist
nicht
darauf
angewiesen,
eine
Abfrage
durch
das
Fahrzeug
abzuwarten.
EuroPat v2
Transfers
to
and
from
Dubai
International
Airport
are
available
on
a
request
basis
from
the
hotel.
Transfers
vom
und
zum
internationalen
Flughafen
Dubai
sind
auf
Anfrage
im
Hotel
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
On
request,
a
shuttle
from
BÃ1?4sum
Train
Station
can
be
arranged.
Auf
Anfrage
kann
ein
Shuttle
vom
Bahnhof
Büsum
für
Sie
arrangiert
werden.
ParaCrawl v7.1
On
request,
a
shuttle
from
Büsum
Train
Station
can
be
arranged.
Auf
Anfrage
kann
ein
Shuttle
vom
Bahnhof
Büsum
für
Sie
arrangiert
werden.
ParaCrawl v7.1
On
a
request
from
a
diagnostic
scan
tool,
the
diagnostic
signals
shall
be
transmitted
on
one
or
more
source
addresses.
Bei
Abfrage
mit
einem
Diagnose-Lesegerät
müssen
die
Diagnosesignale
an
eine
oder
mehrere
Quelladressen
übermittelt
werden.
DGT v2019
On
a
request
from
the
Commission,
Member
States
shall
provide
the
information
referred
to
in
paragraphs
1
and
2.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
Informationen
nach
den
Absätzen
1
und
2
auf
Anfrage
der
Kommission.
DGT v2019
We
had
reached
the
point
at
which
you
were
telling
us
that
we
were
going
to
take
a
roll-call
vote
on
a
request
from
a
number
of
groups.
Sie
hatten
uns
gerade
mitgeteilt,
daß
wir
auf
Antrag
einiger
Fraktionen
namentlich
abstimmen
würden.
EUbookshop v2
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Commission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
Vor
der
Beschlußfassung
über
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
EUbookshop v2
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Com
mission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
Vor
der
Beschlußfassung
über
den
Antrag
eines
Mitglied-Staats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
EUbookshop v2
You
said
that
on
a
request
from
Mrs
Ewing
you
would
take
this
issue
to
the
Enlarged
Bureau.
Auf
Anfrage
von
Frau
Ewing
antworteten
Sie,
daß
diese
Angelegenheit
dem
Erweiterten
Präsidium
mitgeteilt
würde.
EUbookshop v2
We
transmit
data
to
authorities
in
the
event
of
a
legal
obligation
based
on
a
request
for
information
from
the
respective
authority.
An
Behörden
übermitteln
wir
Daten
im
Fall
einer
gesetzlichen
Verpflichtung
aufgrund
eines
Auskunftsverlangens
der
jeweiligen
Behörde.
CCAligned v1
The
Greenlandic
authorities
shall
undertake
to
facilitate
such
arrangements
on
receipt
of
a
request
from
the
European
Commission
on
behalf
of
Member
States
concerned.
Geht
ein
entsprechender
Antrag
der
Europäischen
Kommission
im
Namen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
ein,
tragen
die
grönländischen
Behörden
dazu
bei,
solche
Vereinbarungen
zu
erleichtern.
DGT v2019
On
a
reasoned
request
from
the
temporary
committee
of
inquiry,
the
Member
States
concerned
and
the
institutions
or
bodies
of
the
European
Communities
shall
designate
the
official
or
servant
whom
they
authorise
to
appear
before
the
temporary
committee
of
inquiry,
unless
grounds
of
secrecy
or
public
or
national
security
dictate
otherwise
by
virtue
of
national
or
Community
legislation.
Auf
begründeten
Antrag
des
nichtständigen
Untersuchungsausschusses
bestimmen
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
die
Organe
oder
Institutionen
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Beamten
oder
sonstigen
Bediensteten,
den
sie
ermächtigen,
vor
dem
nichtständigen
Untersuchungsausschuss
aufzutreten,
sofern
dem
nicht
-
aufgrund
nationaler
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
-
Gründe
der
Geheimhaltung
oder
der
öffentlichen
oder
nationalen
Sicherheit
entgegenstehen.
DGT v2019
The
Scientific
Panel
on
contaminants
in
the
food
chain
of
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
adopted
an
opinion
on
a
request
from
the
Commission
related
to
camphechlor
as
undesirable
substance
in
animal
feed
on
2
February
2005.
Das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA)
nahm
am
2.
Februar
2005
auf
Ersuchen
der
Kommission
ein
Gutachten
bezüglich
Camphechlor
als
unerwünschter
Stoff
in
Futtermitteln
an.
DGT v2019