Translation of "Welled" in German
Scully,
something
welled
up
out
of
the
uncharted
depths
of
the
ocean.
Scully,
irgendetwas
ist
aus
den
Tiefen
des
Meeres
aufgestiegen.
OpenSubtitles v2018
Knows
the
emotion,
the
incredible
joy
That
welled
up
in
my
heart.
Die
unglaubliche
Freude,
die
in
meinem
Herzen
aufstieg.
OpenSubtitles v2018
Gabrielle
was
touched
when
tears
welled
up
in
his
eyes.
Gabrielle
war
gerührt,
als
ihm
die
Tränen
kamen.
OpenSubtitles v2018
Those
scans
of
the
page,
my
God,
I
welled
up
just
at
that.
Als
ich
nur
den
Scan
sah,
sind
mir
schon
die
Tränen
gekommen.
OpenSubtitles v2018
Ramadan's
blessings
have
welled
into
a
river
of
generosity.
Die
Segnungen
des
Ramadhan
quollen
zu
einem
Fluss
der
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
Blue
blood,
almost
black,
welled
up
around
them.
Blaues,
fast
schwarzes
Blut
quoll
überall
um
sie
herum
empor.
ParaCrawl v7.1
What
a
source
of
evil,
of
that
which
we
would
not,
welled
up
continually!
Welche
Quelle
des
Bösen,
das
er
nicht
wollte,
quoll
immerfort!
ParaCrawl v7.1
Admiration
for
Catherine
welled
up
in
him,
and
he
sent
her
a
kiss
in
his
mind.
Bewunderung
kam
in
ihm
auf,
während
er
Catherine
in
Gedanken
einen
Kuss
schickte.
OpenSubtitles v2018
A
single,
dark
bead
of
blood
welled
from
the
cut
and
landed
upon
the
black
metal.
Ein
einzelner
dunkler
Tropfen
Blut
quoll
aus
der
kleinen
Wunde
und
landete
auf
dem
dunklen
Metall.
ParaCrawl v7.1
A
wadden
island
full
of
variety
and
riches,
welled
up
of
seaweed
and
sand.
Ein
Wattenmeer
Insel
voller
Vielfalt
und
Reichtum,
hervor
gequellt
aus
Algen
und
Sand.
ParaCrawl v7.1