Translation of "Well-balanced" in German
I
am
of
the
opinion
that
the
text
represents
a
very
well-balanced
compromise.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
der
Entwurf
ein
außerordentlich
ausgewogener
Kompromiss
ist.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
design
well-balanced
accession
agreements.
Es
reicht
nicht,
ausgewogene
Beitrittsverträge
zu
formulieren.
Europarl v8
This
is
a
well-balanced
proposal.
Dies
ist
ein
sehr
ausgewogener
Vorschlag.
Europarl v8
I
believe
that
this
report
is
well-balanced
and
proportionate.
Ich
finde,
dass
dieser
Bericht
ausgewogen
und
angemessen
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
make
three
observations
about
this
well-balanced
and
explicit
report.
Zu
dem
ausgewogenen
und
konkreten
Bericht
habe
ich
drei
Bemerkungen
anzubringen.
Europarl v8
That
said,
I
accept
that
the
report
is
well-balanced
and
honest.
Ansonsten
teile
ich
die
Meinung,
dass
der
Bericht
ausgewogen
und
ehrlich
ist.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
Mr
Della
Vedova
very
sincerely
for
his
well-balanced
proposal.
Ich
möchte
auch
Herrn
della
Vedova
für
seinen
ausgewogenen
Vorschlag
sehr
danken.
Europarl v8
Her
report
is
both
well-balanced
and
thorough,
and
as
such
deserves
Parliament’s
resounding
support.
Ihr
ausgewogener
und
sorgfältiger
Bericht
hat
die
uneingeschränkte
Unterstützung
des
Parlaments
verdient.
Europarl v8
She
has
produced
a
very
well-balanced
report.
Sie
hat
einen
sehr
ausgewogenen
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8
I
feel
that
the
Oostlander
report
is
very
well-balanced
and
frank.
Ich
halte
den
Bericht
Oostlander
für
sehr
ausgewogen
und
ehrlich.
Europarl v8