Translation of "Well-balanced" in German

I am of the opinion that the text represents a very well-balanced compromise.
Ich bin der Meinung, dass der Entwurf ein außerordentlich ausgewogener Kompromiss ist.
Europarl v8

It is not enough to design well-balanced accession agreements.
Es reicht nicht, ausgewogene Beitrittsverträge zu formulieren.
Europarl v8

This is a well-balanced proposal.
Dies ist ein sehr ausgewogener Vorschlag.
Europarl v8

I believe that this report is well-balanced and proportionate.
Ich finde, dass dieser Bericht ausgewogen und angemessen ist.
Europarl v8

I should like to make three observations about this well-balanced and explicit report.
Zu dem ausgewogenen und konkreten Bericht habe ich drei Bemerkungen anzubringen.
Europarl v8

That said, I accept that the report is well-balanced and honest.
Ansonsten teile ich die Meinung, dass der Bericht ausgewogen und ehrlich ist.
Europarl v8

I would also like to thank Mr Della Vedova very sincerely for his well-balanced proposal.
Ich möchte auch Herrn della Vedova für seinen ausgewogenen Vorschlag sehr danken.
Europarl v8

Her report is both well-balanced and thorough, and as such deserves Parliament’s resounding support.
Ihr ausgewogener und sorgfältiger Bericht hat die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments verdient.
Europarl v8

She has produced a very well-balanced report.
Sie hat einen sehr ausgewogenen Bericht vorgelegt.
Europarl v8

I feel that the Oostlander report is very well-balanced and frank.
Ich halte den Bericht Oostlander für sehr ausgewogen und ehrlich.
Europarl v8