Translation of "Balanced between" in German

The sacrifices have been balanced out between the obligatory and non-obligatory expenditure.
Auch bei den Opfern besteht ein Gleichgewicht zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben.
Europarl v8

What resulted from the Copenhagen negotiations was a balanced compromise between different interests.
Die Verhandlungsergebnisse von Kopenhagen sind ein ausgewogener Interessenausgleich.
Europarl v8

Demographics and baseline disease characteristics were balanced and comparable between the study arms.
Demografie und Krankheitsmerkmale zu Studienbeginn zwischen den Studiengruppen waren ausgeglichen und vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Baseline characteristics were balanced between treatment groups.
Die Ausgangscharakteristika waren zwischen beiden Behandlungsgruppen ausgewogen.
ELRC_2682 v1

The demographics and baseline disease characteristics were well balanced between study arms.
Die demografischen Daten und Anfangskrankheitsmerkmale waren zwischen den Studienarmen gut ausgewogen.
ELRC_2682 v1

The demographics data and baseline characteristics were well balanced between the treatment arms.
Die demographischen Daten und Ausgangscharakteristika waren zwischen den Behandlungsarmen gut ausgeglichen.
ELRC_2682 v1

Groups were equally balanced between cyanotic and acyanotic patients.
Die Gruppen waren hinsichtlich der zyanotischen und azyanotischen Patienten ausgeglichen.
EMEA v3

Demographics were well balanced between the two treatment arms.
Die demographischen Patientencharakteristika waren zwischen den beiden Behandlungsarmen gut ausgewogen.
ELRC_2682 v1

The demographic and baseline characteristics were well balanced between the treatment groups.
Die demografischen und Baseline-Charakteristika waren zwischen den Behandlungsgruppen ausgeglichen.
ELRC_2682 v1

Baseline characteristics were balanced between the two groups.
Die grundlegenden Patientenmerkmale waren zu Studienbeginn zwischen beiden Gruppen ausgeglichen.
ELRC_2682 v1

Baseline characteristics were generally balanced between the two groups.
Die Ausgangsmerkmale der beiden Gruppen waren im Allgemeinen ausgewogen.
ELRC_2682 v1

The baseline demographics and disease characteristics were balanced and comparable between the study regimens.
Demographie und Krankheitsmerkmale zu Studienbeginn zwischen den Studiengruppen waren ausgeglichen und vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Baseline characteristics were well balanced between the two arms.
Die beiden Arme waren hinsichtlich der Ausgangsprofile der Patienten gut ausbalanciert.
EMEA v3

Patient demographic and entry disease characteristics were well balanced between trial arms.
Patientendemographie und Krankheitsmerkmale bei Studieneintritt waren zwischen allen Studienarmen ausgewogen.
ELRC_2682 v1

Baseline characteristics were well balanced between the three treatment arms.
Die Baseline-Charakteristika der drei Therapiearme waren gut ausgewogen.
ELRC_2682 v1

All parties should aim to achieve a balanced representation between men and women on the Management Board.
Alle Parteien sollten eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen im Verwaltungsrat anstreben.
DGT v2019

All parties shall aim to achieve a balanced representation between men and women on the Management Board.
Alle Parteien streben eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen im Verwaltungsrat an.
DGT v2019

All parties shall aim to achieve a balanced representation between women and men on the Management Board.
Alle Parteien streben eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern im Verwaltungsrat an.
DGT v2019