Translation of "Balanced between" in German
The
sacrifices
have
been
balanced
out
between
the
obligatory
and
non-obligatory
expenditure.
Auch
bei
den
Opfern
besteht
ein
Gleichgewicht
zwischen
obligatorischen
und
nichtobligatorischen
Ausgaben.
Europarl v8
What
resulted
from
the
Copenhagen
negotiations
was
a
balanced
compromise
between
different
interests.
Die
Verhandlungsergebnisse
von
Kopenhagen
sind
ein
ausgewogener
Interessenausgleich.
Europarl v8
Demographics
and
baseline
disease
characteristics
were
balanced
and
comparable
between
the
study
arms.
Demografie
und
Krankheitsmerkmale
zu
Studienbeginn
zwischen
den
Studiengruppen
waren
ausgeglichen
und
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Baseline
characteristics
were
balanced
between
treatment
groups.
Die
Ausgangscharakteristika
waren
zwischen
beiden
Behandlungsgruppen
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
The
demographics
and
baseline
disease
characteristics
were
well
balanced
between
study
arms.
Die
demografischen
Daten
und
Anfangskrankheitsmerkmale
waren
zwischen
den
Studienarmen
gut
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
The
demographics
data
and
baseline
characteristics
were
well
balanced
between
the
treatment
arms.
Die
demographischen
Daten
und
Ausgangscharakteristika
waren
zwischen
den
Behandlungsarmen
gut
ausgeglichen.
ELRC_2682 v1
Groups
were
equally
balanced
between
cyanotic
and
acyanotic
patients.
Die
Gruppen
waren
hinsichtlich
der
zyanotischen
und
azyanotischen
Patienten
ausgeglichen.
EMEA v3
Demographics
were
well
balanced
between
the
two
treatment
arms.
Die
demographischen
Patientencharakteristika
waren
zwischen
den
beiden
Behandlungsarmen
gut
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
The
demographic
and
baseline
characteristics
were
well
balanced
between
the
treatment
groups.
Die
demografischen
und
Baseline-Charakteristika
waren
zwischen
den
Behandlungsgruppen
ausgeglichen.
ELRC_2682 v1
Baseline
characteristics
were
balanced
between
the
two
groups.
Die
grundlegenden
Patientenmerkmale
waren
zu
Studienbeginn
zwischen
beiden
Gruppen
ausgeglichen.
ELRC_2682 v1
Baseline
characteristics
were
generally
balanced
between
the
two
groups.
Die
Ausgangsmerkmale
der
beiden
Gruppen
waren
im
Allgemeinen
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
The
baseline
demographics
and
disease
characteristics
were
balanced
and
comparable
between
the
study
regimens.
Demographie
und
Krankheitsmerkmale
zu
Studienbeginn
zwischen
den
Studiengruppen
waren
ausgeglichen
und
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Baseline
characteristics
were
well
balanced
between
the
two
arms.
Die
beiden
Arme
waren
hinsichtlich
der
Ausgangsprofile
der
Patienten
gut
ausbalanciert.
EMEA v3
Patient
demographic
and
entry
disease
characteristics
were
well
balanced
between
trial
arms.
Patientendemographie
und
Krankheitsmerkmale
bei
Studieneintritt
waren
zwischen
allen
Studienarmen
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
Baseline
characteristics
were
well
balanced
between
the
three
treatment
arms.
Die
Baseline-Charakteristika
der
drei
Therapiearme
waren
gut
ausgewogen.
ELRC_2682 v1
All
parties
should
aim
to
achieve
a
balanced
representation
between
men
and
women
on
the
Management
Board.
Alle
Parteien
sollten
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Männern
und
Frauen
im
Verwaltungsrat
anstreben.
DGT v2019
All
parties
shall
aim
to
achieve
a
balanced
representation
between
men
and
women
on
the
Management
Board.
Alle
Parteien
streben
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Männern
und
Frauen
im
Verwaltungsrat
an.
DGT v2019
All
parties
shall
aim
to
achieve
a
balanced
representation
between
women
and
men
on
the
Management
Board.
Alle
Parteien
streben
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
im
Verwaltungsrat
an.
DGT v2019