Translation of "Well worn path" in German

The group of men on patrol are walking along a well-worn path through the kudzu forest.
Die Männergruppe auf Streife spaziert einen ziemlich abgenutzten Pfad durch den Kudzuwald entlang.
ParaCrawl v7.1

Because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.
Weil wenn man daran glaubt, dass alles einen Sinn ergeben wird, hat man den Mut seinem Herzen zu folgen, auch wenn es einen von dem viel-begangenen Weg abführt, und das macht alles aus.
QED v2.0a

Traditionalists follow the well-worn path of previous generations in that they have worked for the same employer since the start of their career or for at least the past five years.
Traditionalisten folgen dem ausgetretenen Pfad früherer Generationen und arbeiten seit ihrem Einstieg in das Berufsleben oder mindestens seit den letzten fünf Jahren für denselben Arbeitgeber.
ParaCrawl v7.1

Well, if you cannot smile in this minute, perhaps you can laugh at yourself, laugh at how seriously you are taking yourself and events in your well-worn path from house to work and the grocery store.
Gut, wenn Du in diesem Moment nicht lächeln kannst, vielleicht kannst Du dann über dich selbst lachen, lachen, wie ernst Du dich selbst und die Vorfälle nimmst, auf deinem gewohnten Weg von zu Hause zur Arbeit und dem Lebensmittelladen.
ParaCrawl v7.1

When it comes to the capture system at the heart of photography, most digital cameras are treading the same well-worn path, using technology that has hardly changed since digital photography’s infancy.
Wenn man das Bilderfassungssystem als Herzstück der Fotografie betrachtet, beschreiten die meisten Digitalkameras die gleichen ausgetretenen Pfade und nutzen Technologien, die sich seit den Anfängen der Digitalfotografie kaum verändert haben.
ParaCrawl v7.1

Give us an example of a moment during the development of your illustration series where it was worth it to stray off the well-worn path?
Erzählt uns von je einem Beispiel bei der Entwicklung euer Bilderstrecken, bei dem es sich gelohnt hat, bekannte Pfade zu verlassen?
ParaCrawl v7.1

Jesus' ascension, like those of other enlightened masters in many traditions, is tangible proof of the great blessing of love and grace that awaits each of us when we stay on this well-worn spiritual path.
Jesu Himmelfahrt, wie diejenige von anderen erleuchteten Meistern in vielen Traditionen, ist ein greifbarer Beweis für den großen Segen der Liebe und der Gnade, der jeden von uns erwartet, wenn wir auf diesem viel begangenen spirituellen Pfad bleiben.
ParaCrawl v7.1

It was natural for the children to tread the well-worn path of their parents, and so today the whole family is actively involved in the business.
Es war eine Selbstverständlichkeit, dass auch die Kinder den von den Eltern vorgegebenen Weg betraten, sodass heute nunmehr alle im Familienunternehmen tätig sind.
ParaCrawl v7.1

Let me repeat: this debate has encouraged me to keep going along the well-worn path and to make sure that this time we will be successful.
Lassen Sie mich noch einmal sagen: Ich fühle mich durch diese Debatte bestärkt, den beschrittenen Weg weiterzugehen und dafür zu sorgen, dass wir diesmal erfolgreich sind.
Europarl v8

Its evolution followed a well-worn path traveled by other movements that had promised national liberation through armed struggle, including the African National Congress in South Africa, the Sandinistas in Nicaragua, the FMLN in El Salvador and others.
Auch andere Bewegungen, die als nationale Befreiungsbewegungen begonnen hatten, gingen letztlich denselben Weg. Dazu gehörten der African National Congress in Südafrika, die Sandinisten in Nicaragua, die FMLN in El Salvador und andere Befreiungsbewegungen.
ParaCrawl v7.1

Instead of walking on well-worn musical paths the artists entered difficult new territory.
Statt ausgetretener musikalischer Pfade betraten die Künstler schwieriges Neuland.
ParaCrawl v7.1

There's nothing more boring than the perpetuum mobile of a daily routine along well-worn paths.
Nichts ist langweiliger als das Perpetuum Mobile des alltäglichen Trotts auf ausgelatschten Pfaden.
ParaCrawl v7.1

There are plenty of well-worn diplomatic paths, so it’s not structures that are lacking.
Es gibt reichlich erprobte diplomatische Pfade, es mangelt also nicht an den Strukturen.
News-Commentary v14

If, however, you stick to the old ways and tread the smooth and well-worn paths, then we reserve the right to disagree with you and even to oppose you.
Wenn Sie jedoch die althergebrachten Wege weiter verfolgen und sich auf den ebenen und ausgetretenen Pfaden bewegen, dann behalten wir uns das Recht vor, anderer Meinung zu sein oder Ihnen gar zu widersprechen.
Europarl v8

The Alps in their primordial way are best experienced away from the well-worn paths.
Die Alpen in ihrer ursprünglichsten Art erlebt man abseits der ausgetrampelten Pfade, zum Beispiel auf dem Weg zur Kinhütte oberhalb von Randa.
ParaCrawl v7.1

This is marvellous because we do not have to follow well-worn paths, but can actually help to shape the direction of the event.
Das Fantastische dabei ist, dass wir nicht eingetretenen Pfaden folgen müssen, sondern tatsächlich die Ausrichtung der Veranstaltung mit konzipieren.
ParaCrawl v7.1

Innovative and redesigned, it departs from the well-worn paths of paraglider development and provides completely new impetus for our sport.
Innovativ und neu konstruiert verlässt er die ausgetretenen Pfade der Gleitschirmentwicklung und setzt ganz neue Impulse für unseren Flugsport.
ParaCrawl v7.1

At the Sporthalle the musician showed himself to be as spirited and curious as ever, as someone who still has no interest in following well-worn paths.
Beim Konzert in der Sporthalle zeigt sich der Musiker temperamentvoll und neugierig wie immer, als jemand, der sich nach wie vor nicht auf ausgetretenen Pfaden bewegen will.
ParaCrawl v7.1

So Hubert von Goisern remains on the well-worn paths and gives the audience what they expect - and extremely gratefully receive.
So bleibt Hubert von Goisern auf den ausgetretenen Pfaden und gibt gerade damit seinem Publikum, was es erwartet - und überaus dankbar entgegennimmt.
ParaCrawl v7.1

As an alphorn duo, Robert Morgenthaler and Jean-Jacques Pedretti have long since abandoned the well-worn paths of the Alps’ mountain and valley calls.
Robert Morgenthaler und Jean-Jacques Pedretti haben als Alphornduo längst die ausgetretenen Pfade der alpinen Berg- und Talkommunikation verlassen.
ParaCrawl v7.1

While most travelers stick to the popular well-worn paths of Altiplano, there are plenty to be found in the tropical east and the lowland regions in the south.
Während die meisten Reisenden nach wie vor den beliebten und viel bewanderten Weg im Altiplano wählen, kann man noch viele weitere Reiseziele im tropischen Osten und in der Tieflandregion im Süden finden.
ParaCrawl v7.1

We need not follow automatically the well-worn paths of ingrained, unproductive habits and trends of thinking, nor be diverted from our spiritual ideals by impulses of the senses, ego, and worldly environment.
Wir müssen nicht automatisch den ausgetretenen Wegen tiefsitzender, unproduktiver Gewohnheiten und Denkweisen folgen, noch uns durch Impulse der Sinne, des Ego und einer weltlichen Umgebung von unseren geistigen Idealen ablenken lassen.
ParaCrawl v7.1

Those who know Hubert von Goisern know that he needs change and hates well-worn paths like the devil hates holy water.
Wer Hubert von Goisern kennt, weiß, dass er Abwechslung braucht und ausgelatschte Pfade hasst, wie der Teufel das Weihwasser.
ParaCrawl v7.1