Translation of "Well worn path" in German
The
group
of
men
on
patrol
are
walking
along
a
well-worn
path
through
the
kudzu
forest.
Die
Männergruppe
auf
Streife
spaziert
einen
ziemlich
abgenutzten
Pfad
durch
den
Kudzuwald
entlang.
ParaCrawl v7.1
Because
believing
that
the
dots
will
connect
down
the
road
will
give
you
the
confidence
to
follow
your
heart,
even
when
it
leads
you
off
the
well-worn
path,
and
that
will
make
all
the
difference.
Weil
wenn
man
daran
glaubt,
dass
alles
einen
Sinn
ergeben
wird,
hat
man
den
Mut
seinem
Herzen
zu
folgen,
auch
wenn
es
einen
von
dem
viel-begangenen
Weg
abführt,
und
das
macht
alles
aus.
QED v2.0a
Traditionalists
follow
the
well-worn
path
of
previous
generations
in
that
they
have
worked
for
the
same
employer
since
the
start
of
their
career
or
for
at
least
the
past
five
years.
Traditionalisten
folgen
dem
ausgetretenen
Pfad
früherer
Generationen
und
arbeiten
seit
ihrem
Einstieg
in
das
Berufsleben
oder
mindestens
seit
den
letzten
fünf
Jahren
für
denselben
Arbeitgeber.
ParaCrawl v7.1
Well,
if
you
cannot
smile
in
this
minute,
perhaps
you
can
laugh
at
yourself,
laugh
at
how
seriously
you
are
taking
yourself
and
events
in
your
well-worn
path
from
house
to
work
and
the
grocery
store.
Gut,
wenn
Du
in
diesem
Moment
nicht
lächeln
kannst,
vielleicht
kannst
Du
dann
über
dich
selbst
lachen,
lachen,
wie
ernst
Du
dich
selbst
und
die
Vorfälle
nimmst,
auf
deinem
gewohnten
Weg
von
zu
Hause
zur
Arbeit
und
dem
Lebensmittelladen.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
the
capture
system
at
the
heart
of
photography,
most
digital
cameras
are
treading
the
same
well-worn
path,
using
technology
that
has
hardly
changed
since
digital
photography’s
infancy.
Wenn
man
das
Bilderfassungssystem
als
Herzstück
der
Fotografie
betrachtet,
beschreiten
die
meisten
Digitalkameras
die
gleichen
ausgetretenen
Pfade
und
nutzen
Technologien,
die
sich
seit
den
Anfängen
der
Digitalfotografie
kaum
verändert
haben.
ParaCrawl v7.1
Give
us
an
example
of
a
moment
during
the
development
of
your
illustration
series
where
it
was
worth
it
to
stray
off
the
well-worn
path?
Erzählt
uns
von
je
einem
Beispiel
bei
der
Entwicklung
euer
Bilderstrecken,
bei
dem
es
sich
gelohnt
hat,
bekannte
Pfade
zu
verlassen?
ParaCrawl v7.1
Jesus'
ascension,
like
those
of
other
enlightened
masters
in
many
traditions,
is
tangible
proof
of
the
great
blessing
of
love
and
grace
that
awaits
each
of
us
when
we
stay
on
this
well-worn
spiritual
path.
Jesu
Himmelfahrt,
wie
diejenige
von
anderen
erleuchteten
Meistern
in
vielen
Traditionen,
ist
ein
greifbarer
Beweis
für
den
großen
Segen
der
Liebe
und
der
Gnade,
der
jeden
von
uns
erwartet,
wenn
wir
auf
diesem
viel
begangenen
spirituellen
Pfad
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
was
natural
for
the
children
to
tread
the
well-worn
path
of
their
parents,
and
so
today
the
whole
family
is
actively
involved
in
the
business.
Es
war
eine
Selbstverständlichkeit,
dass
auch
die
Kinder
den
von
den
Eltern
vorgegebenen
Weg
betraten,
sodass
heute
nunmehr
alle
im
Familienunternehmen
tätig
sind.
ParaCrawl v7.1
Let
me
repeat:
this
debate
has
encouraged
me
to
keep
going
along
the
well-worn
path
and
to
make
sure
that
this
time
we
will
be
successful.
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
sagen:
Ich
fühle
mich
durch
diese
Debatte
bestärkt,
den
beschrittenen
Weg
weiterzugehen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
diesmal
erfolgreich
sind.
Europarl v8
Its
evolution
followed
a
well-worn
path
traveled
by
other
movements
that
had
promised
national
liberation
through
armed
struggle,
including
the
African
National
Congress
in
South
Africa,
the
Sandinistas
in
Nicaragua,
the
FMLN
in
El
Salvador
and
others.
Auch
andere
Bewegungen,
die
als
nationale
Befreiungsbewegungen
begonnen
hatten,
gingen
letztlich
denselben
Weg.
Dazu
gehörten
der
African
National
Congress
in
Südafrika,
die
Sandinisten
in
Nicaragua,
die
FMLN
in
El
Salvador
und
andere
Befreiungsbewegungen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
walking
on
well-worn
musical
paths
the
artists
entered
difficult
new
territory.
Statt
ausgetretener
musikalischer
Pfade
betraten
die
Künstler
schwieriges
Neuland.
ParaCrawl v7.1
There's
nothing
more
boring
than
the
perpetuum
mobile
of
a
daily
routine
along
well-worn
paths.
Nichts
ist
langweiliger
als
das
Perpetuum
Mobile
des
alltäglichen
Trotts
auf
ausgelatschten
Pfaden.
ParaCrawl v7.1
There
are
plenty
of
well-worn
diplomatic
paths,
so
it’s
not
structures
that
are
lacking.
Es
gibt
reichlich
erprobte
diplomatische
Pfade,
es
mangelt
also
nicht
an
den
Strukturen.
News-Commentary v14
If,
however,
you
stick
to
the
old
ways
and
tread
the
smooth
and
well-worn
paths,
then
we
reserve
the
right
to
disagree
with
you
and
even
to
oppose
you.
Wenn
Sie
jedoch
die
althergebrachten
Wege
weiter
verfolgen
und
sich
auf
den
ebenen
und
ausgetretenen
Pfaden
bewegen,
dann
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
anderer
Meinung
zu
sein
oder
Ihnen
gar
zu
widersprechen.
Europarl v8
The
Alps
in
their
primordial
way
are
best
experienced
away
from
the
well-worn
paths.
Die
Alpen
in
ihrer
ursprünglichsten
Art
erlebt
man
abseits
der
ausgetrampelten
Pfade,
zum
Beispiel
auf
dem
Weg
zur
Kinhütte
oberhalb
von
Randa.
ParaCrawl v7.1
This
is
marvellous
because
we
do
not
have
to
follow
well-worn
paths,
but
can
actually
help
to
shape
the
direction
of
the
event.
Das
Fantastische
dabei
ist,
dass
wir
nicht
eingetretenen
Pfaden
folgen
müssen,
sondern
tatsächlich
die
Ausrichtung
der
Veranstaltung
mit
konzipieren.
ParaCrawl v7.1
Innovative
and
redesigned,
it
departs
from
the
well-worn
paths
of
paraglider
development
and
provides
completely
new
impetus
for
our
sport.
Innovativ
und
neu
konstruiert
verlässt
er
die
ausgetretenen
Pfade
der
Gleitschirmentwicklung
und
setzt
ganz
neue
Impulse
für
unseren
Flugsport.
ParaCrawl v7.1
At
the
Sporthalle
the
musician
showed
himself
to
be
as
spirited
and
curious
as
ever,
as
someone
who
still
has
no
interest
in
following
well-worn
paths.
Beim
Konzert
in
der
Sporthalle
zeigt
sich
der
Musiker
temperamentvoll
und
neugierig
wie
immer,
als
jemand,
der
sich
nach
wie
vor
nicht
auf
ausgetretenen
Pfaden
bewegen
will.
ParaCrawl v7.1
So
Hubert
von
Goisern
remains
on
the
well-worn
paths
and
gives
the
audience
what
they
expect
-
and
extremely
gratefully
receive.
So
bleibt
Hubert
von
Goisern
auf
den
ausgetretenen
Pfaden
und
gibt
gerade
damit
seinem
Publikum,
was
es
erwartet
-
und
überaus
dankbar
entgegennimmt.
ParaCrawl v7.1
As
an
alphorn
duo,
Robert
Morgenthaler
and
Jean-Jacques
Pedretti
have
long
since
abandoned
the
well-worn
paths
of
the
Alps’
mountain
and
valley
calls.
Robert
Morgenthaler
und
Jean-Jacques
Pedretti
haben
als
Alphornduo
längst
die
ausgetretenen
Pfade
der
alpinen
Berg-
und
Talkommunikation
verlassen.
ParaCrawl v7.1
While
most
travelers
stick
to
the
popular
well-worn
paths
of
Altiplano,
there
are
plenty
to
be
found
in
the
tropical
east
and
the
lowland
regions
in
the
south.
Während
die
meisten
Reisenden
nach
wie
vor
den
beliebten
und
viel
bewanderten
Weg
im
Altiplano
wählen,
kann
man
noch
viele
weitere
Reiseziele
im
tropischen
Osten
und
in
der
Tieflandregion
im
Süden
finden.
ParaCrawl v7.1
We
need
not
follow
automatically
the
well-worn
paths
of
ingrained,
unproductive
habits
and
trends
of
thinking,
nor
be
diverted
from
our
spiritual
ideals
by
impulses
of
the
senses,
ego,
and
worldly
environment.
Wir
müssen
nicht
automatisch
den
ausgetretenen
Wegen
tiefsitzender,
unproduktiver
Gewohnheiten
und
Denkweisen
folgen,
noch
uns
durch
Impulse
der
Sinne,
des
Ego
und
einer
weltlichen
Umgebung
von
unseren
geistigen
Idealen
ablenken
lassen.
ParaCrawl v7.1
Those
who
know
Hubert
von
Goisern
know
that
he
needs
change
and
hates
well-worn
paths
like
the
devil
hates
holy
water.
Wer
Hubert
von
Goisern
kennt,
weiß,
dass
er
Abwechslung
braucht
und
ausgelatschte
Pfade
hasst,
wie
der
Teufel
das
Weihwasser.
ParaCrawl v7.1