Translation of "Weigh heavy" in German

It will weigh heavy on the heavens and the earth.
Schwer lastet sie in den Himmeln und auf der Erde.
Tanzil v1

As for him, whose deeds weigh heavy in the scales,
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Tanzil v1

Then, the one whose good deeds weigh heavy on the scales,
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Tanzil v1

As for those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
Diejenigen, deren Gewogenes dann schwer wiegt, diese sind die wirklichen Erfolgreichen.
Tanzil v1

Then those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
Dann werden die, deren Waagschalen schwer sind, die Erfolgreichen sein.
Tanzil v1

Events weigh heavy on the heart.
Die Ereignisse lasten schwer auf dem Herzen.
OpenSubtitles v2018

The years weigh heavy on a man, do they not?
Die Jahre wiegen schwer auf einem Mann, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

The burden of everyday life can weigh heavy on your back.
Die Lasten des Alltags können schwer auf den Rücken drücken.
ParaCrawl v7.1

This fear must weigh heavy on your shoulders.
Diese Angst muss tonnenschwer auf euren Schultern liegen.
ParaCrawl v7.1

The principles of Truth-Compassion-Tolerance weigh heavy on my heart.
Mir liegen die Grundsätze Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht am Herzen.
ParaCrawl v7.1

The centuries of slavery and colonisation weigh heavy in the history of the member countries.
Die Jahrhunderte der Sklaverei und der Kolonialpolitik wiegen schwer in der Geschichte der Mitgliedsländer.
Europarl v8

And being celebrated as a hero, that's got to weigh heavy on a young man's shoulders.
Und als Held gefeiert zu werden, muss für einen jungen Mann eine schwere Last sein.
OpenSubtitles v2018

It has anchored with heavy weigh such as old tyer, sand bags etc for fixation.
Es hat mit schwerem wiegt wie altes tyer, Sandsäcke ect für Fixierung verankert.
ParaCrawl v7.1

Day in and day out there was just fighting and it started to weigh very heavy on me.
Den ganzen Tag hab es nur Streit und das begann sehr schwer auf mir zu lasten.
ParaCrawl v7.1

It has anchored with heavy weigh such as old tyer, sand bags ectfor fixation.
Es hat mit schwerem wiegt wie altes tyer, Sandsäcke ect für Fixierung verankert.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, the challenges posed by Iran weigh very heavy in my portfolio.
Abschließend möchte ich sagen, dass die vom Iran gestellten Herausforderungen in meinem Ressort sehr schwer wiegen.
Europarl v8