Translation of "Weigh heavy" in German
It
will
weigh
heavy
on
the
heavens
and
the
earth.
Schwer
lastet
sie
in
den
Himmeln
und
auf
der
Erde.
Tanzil v1
As
for
him,
whose
deeds
weigh
heavy
in
the
scales,
Was
nun
jemanden
angeht,
dessen
Waagschalen
schwer
sind,
Tanzil v1
Then,
the
one
whose
good
deeds
weigh
heavy
on
the
scales,
Was
nun
jemanden
angeht,
dessen
Waagschalen
schwer
sind,
Tanzil v1
As
for
those
whose
deeds
weigh
heavy
in
the
scales—it
is
they
who
are
the
felicitous.
Diejenigen,
deren
Gewogenes
dann
schwer
wiegt,
diese
sind
die
wirklichen
Erfolgreichen.
Tanzil v1
Then
those
whose
deeds
weigh
heavy
in
the
scales—it
is
they
who
are
the
felicitous.
Dann
werden
die,
deren
Waagschalen
schwer
sind,
die
Erfolgreichen
sein.
Tanzil v1
Events
weigh
heavy
on
the
heart.
Die
Ereignisse
lasten
schwer
auf
dem
Herzen.
OpenSubtitles v2018
The
years
weigh
heavy
on
a
man,
do
they
not?
Die
Jahre
wiegen
schwer
auf
einem
Mann,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
The
burden
of
everyday
life
can
weigh
heavy
on
your
back.
Die
Lasten
des
Alltags
können
schwer
auf
den
Rücken
drücken.
ParaCrawl v7.1
This
fear
must
weigh
heavy
on
your
shoulders.
Diese
Angst
muss
tonnenschwer
auf
euren
Schultern
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
principles
of
Truth-Compassion-Tolerance
weigh
heavy
on
my
heart.
Mir
liegen
die
Grundsätze
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
am
Herzen.
ParaCrawl v7.1
The
centuries
of
slavery
and
colonisation
weigh
heavy
in
the
history
of
the
member
countries.
Die
Jahrhunderte
der
Sklaverei
und
der
Kolonialpolitik
wiegen
schwer
in
der
Geschichte
der
Mitgliedsländer.
Europarl v8
And
being
celebrated
as
a
hero,
that's
got
to
weigh
heavy
on
a
young
man's
shoulders.
Und
als
Held
gefeiert
zu
werden,
muss
für
einen
jungen
Mann
eine
schwere
Last
sein.
OpenSubtitles v2018
It
has
anchored
with
heavy
weigh
such
as
old
tyer,
sand
bags
etc
for
fixation.
Es
hat
mit
schwerem
wiegt
wie
altes
tyer,
Sandsäcke
ect
für
Fixierung
verankert.
ParaCrawl v7.1
Day
in
and
day
out
there
was
just
fighting
and
it
started
to
weigh
very
heavy
on
me.
Den
ganzen
Tag
hab
es
nur
Streit
und
das
begann
sehr
schwer
auf
mir
zu
lasten.
ParaCrawl v7.1
It
has
anchored
with
heavy
weigh
such
as
old
tyer,
sand
bags
ectfor
fixation.
Es
hat
mit
schwerem
wiegt
wie
altes
tyer,
Sandsäcke
ect
für
Fixierung
verankert.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
the
challenges
posed
by
Iran
weigh
very
heavy
in
my
portfolio.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
vom
Iran
gestellten
Herausforderungen
in
meinem
Ressort
sehr
schwer
wiegen.
Europarl v8