Translation of "Weakening" in German

In their view, Israel is weakening the Palestinian community in the city.
Ihrer Ansicht nach schwächt Israel die palästinensische Bevölkerung in der Stadt.
Europarl v8

We should invest in strengthening coastal maritime transport, not weakening it.
Wir sollten in die Stärkung des Seeküstenverkehrs investieren, anstatt ihn zu schwächen.
Europarl v8

We are currently witnessing an unprecedented weakening of the capacity of states to respond.
Wir erleben momentan eine beispiellose Schwächung der staatlichen Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8

It amounts to a weakening of the bold proposals of the Commission.
Das Ergebnis ist eine Schwächung der wagemutigen Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

This applies equally to any weakening or broadening of the scope of the directive.
Das trifft gleichermaßen auf jegliche Verwässerung oder Ausdehnung des Geltungsbereichs der Richtlinie zu.
Europarl v8

This essentially means a weakening of the national parliaments.
Im Grund ist damit eine Schwächung der nationalen Parlamente verbunden.
Europarl v8

It is not a matter of weakening Europe.
Es geht nicht darum, Europa zu schwächen.
Europarl v8

This financial situation is weakening the company's potential.
Eine derartige Finanzlage schwächt das Potenzial des Unternehmens.
DGT v2019

Next, if it makes the text less clear, it is weakening its position.
Dann schwächt es seine Position, indem es ihre Klarheit beeinträchtigt.
Europarl v8

This would lead to a substantial weakening of the consumer protection established by this directive.
Dies würde den in dieser Richtlinie verankerten Verbraucherschutz erheblich schwächen.
Europarl v8

Any weakening of that position runs the risk of undermining world global security.
Jede Schwächung dieser Position birgt die Gefahr einer Unterminierung der weltweiten Sicherheit.
Europarl v8

We cannot afford any weakening of quality standards.
Eine Verwässerung der Qualitätsnormen können wir uns nicht leisten.
Europarl v8

They are closing their own doors behind them and seeking to do business elsewhere; and thus weakening the European economy.
Und damit schwächen wir die europäische Wirtschaft.
Europarl v8

Yet such efforts must not go hand in hand with a weakening of the institutions.
Doch mit derartigen Bemühungen darf keine Schwächung der Institutionen einhergehen.
Europarl v8

Any weakening of one of these institutions weakens the whole.
Wer eines dieser Organe schwächt, schwächt das Ganze.
Europarl v8

Any weakening of that position will make war more, not less, likely.
Jede Schwächung dieser Position macht einen Krieg wahrscheinlicher, nicht unwahrscheinlicher.
Europarl v8