Translation of "Weakening" in German
In
their
view,
Israel
is
weakening
the
Palestinian
community
in
the
city.
Ihrer
Ansicht
nach
schwächt
Israel
die
palästinensische
Bevölkerung
in
der
Stadt.
Europarl v8
We
should
invest
in
strengthening
coastal
maritime
transport,
not
weakening
it.
Wir
sollten
in
die
Stärkung
des
Seeküstenverkehrs
investieren,
anstatt
ihn
zu
schwächen.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8
It
amounts
to
a
weakening
of
the
bold
proposals
of
the
Commission.
Das
Ergebnis
ist
eine
Schwächung
der
wagemutigen
Vorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
This
applies
equally
to
any
weakening
or
broadening
of
the
scope
of
the
directive.
Das
trifft
gleichermaßen
auf
jegliche
Verwässerung
oder
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
zu.
Europarl v8
This
essentially
means
a
weakening
of
the
national
parliaments.
Im
Grund
ist
damit
eine
Schwächung
der
nationalen
Parlamente
verbunden.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
weakening
Europe.
Es
geht
nicht
darum,
Europa
zu
schwächen.
Europarl v8
This
financial
situation
is
weakening
the
company's
potential.
Eine
derartige
Finanzlage
schwächt
das
Potenzial
des
Unternehmens.
DGT v2019
Next,
if
it
makes
the
text
less
clear,
it
is
weakening
its
position.
Dann
schwächt
es
seine
Position,
indem
es
ihre
Klarheit
beeinträchtigt.
Europarl v8
This
would
lead
to
a
substantial
weakening
of
the
consumer
protection
established
by
this
directive.
Dies
würde
den
in
dieser
Richtlinie
verankerten
Verbraucherschutz
erheblich
schwächen.
Europarl v8
Any
weakening
of
that
position
runs
the
risk
of
undermining
world
global
security.
Jede
Schwächung
dieser
Position
birgt
die
Gefahr
einer
Unterminierung
der
weltweiten
Sicherheit.
Europarl v8
We
cannot
afford
any
weakening
of
quality
standards.
Eine
Verwässerung
der
Qualitätsnormen
können
wir
uns
nicht
leisten.
Europarl v8
They
are
closing
their
own
doors
behind
them
and
seeking
to
do
business
elsewhere;
and
thus
weakening
the
European
economy.
Und
damit
schwächen
wir
die
europäische
Wirtschaft.
Europarl v8
Yet
such
efforts
must
not
go
hand
in
hand
with
a
weakening
of
the
institutions.
Doch
mit
derartigen
Bemühungen
darf
keine
Schwächung
der
Institutionen
einhergehen.
Europarl v8
Any
weakening
of
one
of
these
institutions
weakens
the
whole.
Wer
eines
dieser
Organe
schwächt,
schwächt
das
Ganze.
Europarl v8
Any
weakening
of
that
position
will
make
war
more,
not
less,
likely.
Jede
Schwächung
dieser
Position
macht
einen
Krieg
wahrscheinlicher,
nicht
unwahrscheinlicher.
Europarl v8