Translation of "A weakening" in German
It
amounts
to
a
weakening
of
the
bold
proposals
of
the
Commission.
Das
Ergebnis
ist
eine
Schwächung
der
wagemutigen
Vorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
This
essentially
means
a
weakening
of
the
national
parliaments.
Im
Grund
ist
damit
eine
Schwächung
der
nationalen
Parlamente
verbunden.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
weakening
Europe.
Es
geht
nicht
darum,
Europa
zu
schwächen.
Europarl v8
This
would
lead
to
a
substantial
weakening
of
the
consumer
protection
established
by
this
directive.
Dies
würde
den
in
dieser
Richtlinie
verankerten
Verbraucherschutz
erheblich
schwächen.
Europarl v8
Yet
such
efforts
must
not
go
hand
in
hand
with
a
weakening
of
the
institutions.
Doch
mit
derartigen
Bemühungen
darf
keine
Schwächung
der
Institutionen
einhergehen.
Europarl v8
A
weakening
US
economy
and
the
strengthening
Euro
will
dampen
European
exports.
Eine
schwächelnde
US-Wirtschaft
und
ein
anziehender
Euro
werden
die
europäischen
Ausfuhren
einbrechen
lassen.
News-Commentary v14
Accordingly,
faced
with
a
weakening
global
economy,
they
confront
two
basic
policy
choices.
Angesichts
einer
weltweiten
Konjunkturabschwächung
sehen
sie
sich
demnach
zwei
grundsätzlichen
politischen
Entscheidungsmöglichkeiten
gegenüber.
News-Commentary v14
Over
time,
this
could
lead
to
a
weakening
of
the
education
system.
Auf
die
Dauer
könnte
das
zu
einer
Schwächung
des
Ausbildungssystems
führen.
TildeMODEL v2018
However,
the
enlargement
of
the
Community
and
"the
possible
extension
of
the
policy
of
association
must
not
lead
to
a
weakening
of
relations
with
the
present
Associated
States".
Sodann
sprach
sich
die
Kommission
für
eine
alsbaldige
Eröffnung
der
Verhandlungen
aus.
EUbookshop v2
This
also
coincides
with
a
general
weakening
of
the
status
of
the
council.
Dies
geht
einher
mit
einer
generell
schwächeren
Stellung
des
Rates.
EUbookshop v2