Translation of "A weakening" in German

It amounts to a weakening of the bold proposals of the Commission.
Das Ergebnis ist eine Schwächung der wagemutigen Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

This essentially means a weakening of the national parliaments.
Im Grund ist damit eine Schwächung der nationalen Parlamente verbunden.
Europarl v8

It is not a matter of weakening Europe.
Es geht nicht darum, Europa zu schwächen.
Europarl v8

This would lead to a substantial weakening of the consumer protection established by this directive.
Dies würde den in dieser Richtlinie verankerten Verbraucherschutz erheblich schwächen.
Europarl v8

Yet such efforts must not go hand in hand with a weakening of the institutions.
Doch mit derartigen Bemühungen darf keine Schwächung der Institutionen einhergehen.
Europarl v8

A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Eine schwächelnde US-Wirtschaft und ein anziehender Euro werden die europäischen Ausfuhren einbrechen lassen.
News-Commentary v14

Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices.
Angesichts einer weltweiten Konjunkturabschwächung sehen sie sich demnach zwei grundsätzlichen politischen Entscheidungsmöglichkeiten gegenüber.
News-Commentary v14

Over time, this could lead to a weakening of the education system.
Auf die Dauer könnte das zu einer Schwächung des Ausbildungssystems führen.
TildeMODEL v2018

However, the enlargement of the Community and "the possible extension of the policy of association must not lead to a weakening of relations with the present Associated States".
Sodann sprach sich die Kommission für eine alsbaldige Eröffnung der Verhandlungen aus.
EUbookshop v2

This also coincides with a general weakening of the status of the council.
Dies geht einher mit einer generell schwächeren Stellung des Rates.
EUbookshop v2