Translation of "We share" in German
I
believe
we
share
this
understanding.
Ich
glaube,
wir
sind
da
alle
einer
Meinung.
Europarl v8
Such
possibilities
exist,
and
we
share
this
point
of
view.
Derartige
Möglichkeiten
existieren,
und
wir
teilen
diesen
Standpunkt.
Europarl v8
We
share,
of
course,
the
same
common
European
objective.
Selbstverständlich
teilen
wir
die
gleichen
gemeinsamen
europäischen
Ziele.
Europarl v8
Therefore,
we
do
not
share
this
philosophy.
Daher
teilen
wir
diese
Philosophie
nicht.
Europarl v8
That
is
the
common
interest
we
all
share.
Das
ist
unser
gemeinsames
Interesse,
das
wir
alle
teilen.
Europarl v8
In
fact,
we
share
the
Council's
concerns
as
regards
the
gaps
in
the
venture
capital
markets.
Tatsächlich
teilen
wir
die
Sorgen
des
Rates
hinsichtlich
der
Lücken
in
den
Risikokapitalmärkten.
Europarl v8
Yes,
we
share
the
vision
which
is
contained
in
the
report.
Ja,
wir
teilen
die
im
Bericht
enthaltene
Vision.
Europarl v8
We
want
to
share
a
joint
future
with
Turkey.
Wir
wollen
die
gemeinsame
Zukunft
mit
der
Türkei.
Europarl v8
So
today,
as
Members
of
the
European
Parliament,
we
share
John
Hume's
prize.
Deshalb
teilen
wir
heute
als
europäische
Abgeordnete
den
Preis
mit
John
Hume.
Europarl v8
We
fully
share
the
views
expressed
on
the
European
Employment
Pact.
Wir
stimmen
mit
den
zum
Europäischen
Beschäftigungspakt
geäußerten
Ansichten
vollständig
überein.
Europarl v8
Neither
do
we
share
your
apprehensions
concerning
the
application
of
the
ESA(95).
Wir
teilen
ebensowenig
Ihre
Besorgnis
hinsichtlich
der
Anwendung
des
ESVG(95).
Europarl v8
I
think
that
we
clearly
share
the
same
opinion
on
this
issue.
Ich
denke,
in
diesem
Punkt
sind
wir
eindeutig
derselben
Meinung.
Europarl v8
In
general
we
share
many
of
your
concerns
as
well
as
objectives.
Im
Großen
und
Ganzen
teilen
wir
viele
Ihrer
Sorgen
und
Ziele.
Europarl v8
However,
we
share
the
concerns
of
Parliament
regarding
political
prisoners.
Wir
teilen
jedoch
die
Besorgnis
des
Parlaments
in
Bezug
auf
die
politischen
Gefangenen.
Europarl v8
We
share
a
common
history
and
social
values
with
them.
Wir
teilen
eine
gemeinsame
Vergangenheit
und
soziale
Werte
mit
ihnen.
Europarl v8
This
is
a
goal
and
a
concern
that
we
naturally
share.
Das
ist
ein
Ziel
und
eine
Sorge,
die
wir
natürlich
teilen.
Europarl v8
We
completely
share
the
view
that
the
Commission
ought
to
retract
its
proposal.
Wir
teilen
entschieden
die
Ansicht,
daß
die
Kommission
ihren
Vorschlag
zurückziehen
soll.
Europarl v8
If
we
have
one
standard,
we
can
then
share
the
patent.
Wir
haben
einen
Standard,
danach
können
wir
die
Patente
teilen.
Europarl v8
We
share
her
concern
and
we
will
continue
to
support
her.
Wir
teilen
ihre
Sorge
und
werden
ihr
auch
künftig
beistehen.
Europarl v8
I
might
add
that
we
share
some
of
the
concerns
expressed
by
Mr
Lafontaine.
Ich
kann
hinzufügen,
daß
wir
einige
der
Sorgen
von
Minister
Lafontaine
teilen.
Europarl v8
We
should
share
these
best
practices.
Wir
sollten
die
besten
Vorgehensweisen
miteinander
teilen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
point
out
that
there
are
a
number
of
things
that
we
do
not
share.
Ich
will
aber
darauf
hinweisen,
dass
wir
auch
etliches
nicht
teilen.
Europarl v8
We
share
your
view
on
this
point
too.
Auch
in
diesem
Punkt
teilen
wir
Ihre
Ansicht.
Europarl v8
However,
we
do
not
share
the
view
that
we
MEPs
need
more
staff.
Allerdings
sind
wir
nicht
der
Meinung,
dass
wir
Abgeordneten
mehr
Personal
benötigen.
Europarl v8
We
share
a
common
destiny,
as
Mr
Trichet
so
rightly
said.
Wir
teilen
alle
das
gleiche
Schicksal,
wie
Herr
Trichet
ganz
richtig
sagte.
Europarl v8
We
share
his
criticism
and
that
of
the
other
groups.
Wir
teilen
seine
Kritik
und
auch
die
von
anderen
Fraktionen.
Europarl v8
In
the
European
Union,
we
also
share
this
obligation
and
this
responsibility.
In
der
Europäischen
Union
teilen
wir
diese
Verpflichtung
sowie
diese
Verantwortung.
Europarl v8