Übersetzung für "We share" in Deutsch

I believe we share this understanding.
Ich glaube, wir sind da alle einer Meinung.
Europarl v8

Such possibilities exist, and we share this point of view.
Derartige Möglichkeiten existieren, und wir teilen diesen Standpunkt.
Europarl v8

We share, of course, the same common European objective.
Selbstverständlich teilen wir die gleichen gemeinsamen europäischen Ziele.
Europarl v8

Therefore, we do not share this philosophy.
Daher teilen wir diese Philosophie nicht.
Europarl v8

That is the common interest we all share.
Das ist unser gemeinsames Interesse, das wir alle teilen.
Europarl v8

In fact, we share the Council's concerns as regards the gaps in the venture capital markets.
Tatsächlich teilen wir die Sorgen des Rates hinsichtlich der Lücken in den Risikokapitalmärkten.
Europarl v8

Yes, we share the vision which is contained in the report.
Ja, wir teilen die im Bericht enthaltene Vision.
Europarl v8

We want to share a joint future with Turkey.
Wir wollen die gemeinsame Zukunft mit der Türkei.
Europarl v8

So today, as Members of the European Parliament, we share John Hume's prize.
Deshalb teilen wir heute als europäische Abgeordnete den Preis mit John Hume.
Europarl v8

We fully share the views expressed on the European Employment Pact.
Wir stimmen mit den zum Europäischen Beschäftigungspakt geäußerten Ansichten vollständig überein.
Europarl v8

Neither do we share your apprehensions concerning the application of the ESA(95).
Wir teilen ebensowenig Ihre Besorgnis hinsichtlich der Anwendung des ESVG(95).
Europarl v8

I think that we clearly share the same opinion on this issue.
Ich denke, in diesem Punkt sind wir eindeutig derselben Meinung.
Europarl v8

In general we share many of your concerns as well as objectives.
Im Großen und Ganzen teilen wir viele Ihrer Sorgen und Ziele.
Europarl v8

However, we share the concerns of Parliament regarding political prisoners.
Wir teilen jedoch die Besorgnis des Parlaments in Bezug auf die politischen Gefangenen.
Europarl v8

We share a common history and social values with them.
Wir teilen eine gemeinsame Vergangenheit und soziale Werte mit ihnen.
Europarl v8

This is a goal and a concern that we naturally share.
Das ist ein Ziel und eine Sorge, die wir natürlich teilen.
Europarl v8

We completely share the view that the Commission ought to retract its proposal.
Wir teilen entschieden die Ansicht, daß die Kommission ihren Vorschlag zurückziehen soll.
Europarl v8

If we have one standard, we can then share the patent.
Wir haben einen Standard, danach können wir die Patente teilen.
Europarl v8

We share her concern and we will continue to support her.
Wir teilen ihre Sorge und werden ihr auch künftig beistehen.
Europarl v8

I might add that we share some of the concerns expressed by Mr Lafontaine.
Ich kann hinzufügen, daß wir einige der Sorgen von Minister Lafontaine teilen.
Europarl v8

We should share these best practices.
Wir sollten die besten Vorgehensweisen miteinander teilen.
Europarl v8

However, I would like to point out that there are a number of things that we do not share.
Ich will aber darauf hinweisen, dass wir auch etliches nicht teilen.
Europarl v8

We share your view on this point too.
Auch in diesem Punkt teilen wir Ihre Ansicht.
Europarl v8

However, we do not share the view that we MEPs need more staff.
Allerdings sind wir nicht der Meinung, dass wir Abgeordneten mehr Personal benötigen.
Europarl v8

We share a common destiny, as Mr Trichet so rightly said.
Wir teilen alle das gleiche Schicksal, wie Herr Trichet ganz richtig sagte.
Europarl v8

We share his criticism and that of the other groups.
Wir teilen seine Kritik und auch die von anderen Fraktionen.
Europarl v8

In the European Union, we also share this obligation and this responsibility.
In der Europäischen Union teilen wir diese Verpflichtung sowie diese Verantwortung.
Europarl v8