Translation of "We kept" in German

Of course, we have also kept the balance right.
Wir konnten natürlich das richtige Gleichgewicht halten.
Europarl v8

We have not kept our promise.
Wir haben das, was wir versprochen haben, nicht gehalten.
Europarl v8

How will we able to do it if we are kept in the dark?
Wie sollen wir das bewerkstelligen, wenn wir weiterhin außen vor gelassen werden?
Europarl v8

However, we have kept its identity and strengthened the Commission proposal in many ways.
Wir haben jedoch ihre Identität gewahrt und den Kommissionsvorschlag in vielerlei Hinsicht gestärkt.
Europarl v8

We have always kept the citizens of Europe informed.
Wir haben die Bevölkerung immer informiert.
Europarl v8

That is why we kept the door open in Amendment No 7.
Deshalb haben wir diese Möglichkeit auch in Änderungsantrag 7 vorgesehen.
Europarl v8

We have kept food safety requirements apart from other consumer interests.
Wir behandeln die Bestimmungen für die Lebensmittelsicherheit losgelöst von anderen Verbraucherinteressen.
Europarl v8

We will be kept fully informed at every stage of the legislative process, and at the same time as the Council.
Wir werden über jeden Prozess der Gesetzgebung gleichzeitig mit dem Rat umfassend informiert.
Europarl v8

We kept doing what we promised, slowly we gained their trust.
Wir haben unsere Zusagen eingehalten und langsam ihr Vertrauen gewonnen.
TED2020 v1

We kept trying to attract their attention by waving our life jackets and whistling.
Wir versuchten es unaufhörlich, winkten mit Rettungswesten und pfiffen.
TED2020 v1

Over the years we kept an eye on AmericaSpeaks and that domain name of theirs.
Über die Jahre hinweg behielten wir AmericaSpeaks und deren Domain-Namen im Auge.
GlobalVoices v2018q4

And We kept his praise among the latter generations.
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.
Tanzil v1

And We have kept recorded everything in a Book, accounted for.
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben.
Tanzil v1

For them We have kept in readiness a painful chastisement.
Für sie haben Wir eine schmerzhafte Strafe bereitet.
Tanzil v1

And We kept their praise among the latter generations.
Und Wir ließen ihren Ruf unter den späteren Generationen fortbestehen.
Tanzil v1

We have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers.
Wir halten für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und einen Feuerbrand bereit.
Tanzil v1

For the unbelievers, We have kept ready chains and fetters and a Blazing Fire.
Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
Tanzil v1

We have kept account of everything in a book.
Alles haben Wir in einem Buch erfaßt.
Tanzil v1

And We have kept it guarded from every outcast devil.
Und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan bewahrt,
Tanzil v1