Translation of "We kept" in German
Of
course,
we
have
also
kept
the
balance
right.
Wir
konnten
natürlich
das
richtige
Gleichgewicht
halten.
Europarl v8
We
have
not
kept
our
promise.
Wir
haben
das,
was
wir
versprochen
haben,
nicht
gehalten.
Europarl v8
How
will
we
able
to
do
it
if
we
are
kept
in
the
dark?
Wie
sollen
wir
das
bewerkstelligen,
wenn
wir
weiterhin
außen
vor
gelassen
werden?
Europarl v8
However,
we
have
kept
its
identity
and
strengthened
the
Commission
proposal
in
many
ways.
Wir
haben
jedoch
ihre
Identität
gewahrt
und
den
Kommissionsvorschlag
in
vielerlei
Hinsicht
gestärkt.
Europarl v8
We
have
always
kept
the
citizens
of
Europe
informed.
Wir
haben
die
Bevölkerung
immer
informiert.
Europarl v8
That
is
why
we
kept
the
door
open
in
Amendment
No
7.
Deshalb
haben
wir
diese
Möglichkeit
auch
in
Änderungsantrag
7
vorgesehen.
Europarl v8
We
have
kept
food
safety
requirements
apart
from
other
consumer
interests.
Wir
behandeln
die
Bestimmungen
für
die
Lebensmittelsicherheit
losgelöst
von
anderen
Verbraucherinteressen.
Europarl v8
We
will
be
kept
fully
informed
at
every
stage
of
the
legislative
process,
and
at
the
same
time
as
the
Council.
Wir
werden
über
jeden
Prozess
der
Gesetzgebung
gleichzeitig
mit
dem
Rat
umfassend
informiert.
Europarl v8
We
kept
doing
what
we
promised,
slowly
we
gained
their
trust.
Wir
haben
unsere
Zusagen
eingehalten
und
langsam
ihr
Vertrauen
gewonnen.
TED2020 v1
We
kept
trying
to
attract
their
attention
by
waving
our
life
jackets
and
whistling.
Wir
versuchten
es
unaufhörlich,
winkten
mit
Rettungswesten
und
pfiffen.
TED2020 v1
Over
the
years
we
kept
an
eye
on
AmericaSpeaks
and
that
domain
name
of
theirs.
Über
die
Jahre
hinweg
behielten
wir
AmericaSpeaks
und
deren
Domain-Namen
im
Auge.
GlobalVoices v2018q4
And
We
kept
his
praise
among
the
latter
generations.
Und
Wir
bewahrten
seinen
Namen
unter
den
künftigen
Geschlechtern.
Tanzil v1
And
We
have
kept
recorded
everything
in
a
Book,
accounted
for.
Und
alle
Dinge
haben
Wir
restlos
niedergeschrieben.
Tanzil v1
For
them
We
have
kept
in
readiness
a
painful
chastisement.
Für
sie
haben
Wir
eine
schmerzhafte
Strafe
bereitet.
Tanzil v1
And
We
kept
their
praise
among
the
latter
generations.
Und
Wir
ließen
ihren
Ruf
unter
den
späteren
Generationen
fortbestehen.
Tanzil v1
We
have
indeed
kept
prepared
chains,
and
shackles
and
a
blazing
fire
for
the
disbelievers.
Wir
halten
für
die
Ungläubigen
Ketten
und
Fesseln
und
einen
Feuerbrand
bereit.
Tanzil v1
For
the
unbelievers,
We
have
kept
ready
chains
and
fetters
and
a
Blazing
Fire.
Wir
haben
ja
für
die
Ungläubigen
Ketten
und
Fesseln
und
eine
Feuerglut
bereitet.
Tanzil v1
We
have
kept
account
of
everything
in
a
book.
Alles
haben
Wir
in
einem
Buch
erfaßt.
Tanzil v1
And
We
have
kept
it
guarded
from
every
outcast
devil.
Und
Wir
haben
ihn
vor
jedem
gesteinigten
Satan
bewahrt,
Tanzil v1