Translation of "I kept" in German
Having
now
done
so
I
have
kept
my
word.
Das
habe
ich
nunmehr
getan
und
damit
mein
Wort
gehalten.
Europarl v8
I
have
kept
a
watching
brief
on
the
issue
ever
since.
Ich
habe
seither
das
Thema
mit
großer
Aufmerksamkeit
verfolgt.
Europarl v8
Of
course
I
have
kept
in
touch
with
Ban
Ki-moon
throughout.
Natürlich
war
ich
die
ganze
Zeit
mit
Ban
Ki-moon
in
Kontakt.
Europarl v8
I
have
kept
in
touch
with
all
the
parties
over
the
past
months.
Ich
stand
in
den
vergangenen
Monaten
mit
allen
Parteien
in
Kontakt.
Europarl v8
I
have
kept
one
example
to
finish
with.
Für
den
Schluss
habe
ich
mir
ein
Beispiel
aufgehoben.
Europarl v8
I
kept
that
piece
of
paper
for
a
long
time,
and
then
destroyed
it
when
I
became
powerful
enough.
Ich
verwahrte
das
Dokument
eine
Zeit
lang
und
dann
zerstört
ich
es.
GlobalVoices v2018q4
And
I
kept
thinking
about
this
70
percent.
Ich
dachte
immer
weiter
über
diese
70
Prozent
nach.
TED2013 v1.1
I
kept
finding
myself
at
her
page.
Ich
fand
mich
immer
wieder
auf
ihrer
Seite.
TED2013 v1.1
I
kept
up
the
charade
for
eight
years.
Ich
hielt
diese
Scharade
acht
Jahre
aufrecht.
TED2020 v1
I
kept
trying
to
take
action,
but
it
didn't
really
stick.
Ich
gab
mir
weiterhin
Mühe,
aber
ohne
Erfolg.
TED2020 v1
So
I
believe
this
kept
me
running.
Ich
glaube,
das
alles
hat
mir
Energie
gegeben.
TED2020 v1
I
kept
saying,
what's
going
to
happen?
Ich
fragte
ständig,
was
wird
geschehen?
WMT-News v2019
This
I
had,
because
I
kept
thy
precepts.
Das
ist
mein
Schatz,
daß
ich
deine
Befehle
halte.
bible-uedin v1
But
I
was
excited,
so
I
kept
going.
Aber
ich
war
begeistert
und
so
machte
ich
weiter.
TED2013 v1.1
And
I
kept
on
staring
at
it
until
it
disappeared.
Und
ich
starrte
ihn
weiter
an,
bis
er
verschwand.
TED2013 v1.1
And
I
kept
asking
myself
these
questions.
Aber
ich
stellte
mir
fortan
diese
Fragen.
TED2020 v1
And
why
have
I
kept
it?
Und
wieso
habe
ich
sie
behalten?
TED2020 v1
I
kept
having
panic
attacks,
but
they
eventually
went
away.
Ich
hatte
immer
wieder
Panikattacken,
aber
irgendwann
hörten
sie
auf.
TED2020 v1
I
kept
asking
myself,
did
I
take
the
wrong
path?
Ich
fragte
mich
ständig,
ob
ich
den
falschen
Weg
eingeschlagen
hatte.
TED2020 v1
I
kept
him
company
while
his
wife
was
in
surgery.
Ich
war
bei
ihm,
als
seine
Frau
operiert
wurde.
Tatoeba v2021-03-10
I
kept
my
part
of
the
deal.
Ich
habe
meinen
Teil
der
Abmachung
eingehalten.
Tatoeba v2021-03-10
I
kept
the
$20
I
found
in
the
street.
Ich
behielt
die
zwanzig
Dollar,
die
ich
auf
der
Straße
gefunden
hatte.
Tatoeba v2021-03-10