Translation of "I kept" in German

Having now done so I have kept my word.
Das habe ich nunmehr getan und damit mein Wort gehalten.
Europarl v8

I have kept a watching brief on the issue ever since.
Ich habe seither das Thema mit großer Aufmerksamkeit verfolgt.
Europarl v8

Of course I have kept in touch with Ban Ki-moon throughout.
Natürlich war ich die ganze Zeit mit Ban Ki-moon in Kontakt.
Europarl v8

I have kept in touch with all the parties over the past months.
Ich stand in den vergangenen Monaten mit allen Parteien in Kontakt.
Europarl v8

I have kept one example to finish with.
Für den Schluss habe ich mir ein Beispiel aufgehoben.
Europarl v8

I kept that piece of paper for a long time, and then destroyed it when I became powerful enough.
Ich verwahrte das Dokument eine Zeit lang und dann zerstört ich es.
GlobalVoices v2018q4

And I kept thinking about this 70 percent.
Ich dachte immer weiter über diese 70 Prozent nach.
TED2013 v1.1

I kept finding myself at her page.
Ich fand mich immer wieder auf ihrer Seite.
TED2013 v1.1

I kept up the charade for eight years.
Ich hielt diese Scharade acht Jahre aufrecht.
TED2020 v1

I kept trying to take action, but it didn't really stick.
Ich gab mir weiterhin Mühe, aber ohne Erfolg.
TED2020 v1

So I believe this kept me running.
Ich glaube, das alles hat mir Energie gegeben.
TED2020 v1

I kept saying, what's going to happen?
Ich fragte ständig, was wird geschehen?
WMT-News v2019

This I had, because I kept thy precepts.
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
bible-uedin v1

But I was excited, so I kept going.
Aber ich war begeistert und so machte ich weiter.
TED2013 v1.1

And I kept on staring at it until it disappeared.
Und ich starrte ihn weiter an, bis er verschwand.
TED2013 v1.1

And I kept asking myself these questions.
Aber ich stellte mir fortan diese Fragen.
TED2020 v1

And why have I kept it?
Und wieso habe ich sie behalten?
TED2020 v1

I kept having panic attacks, but they eventually went away.
Ich hatte immer wieder Panikattacken, aber irgendwann hörten sie auf.
TED2020 v1

I kept asking myself, did I take the wrong path?
Ich fragte mich ständig, ob ich den falschen Weg eingeschlagen hatte.
TED2020 v1

I kept him company while his wife was in surgery.
Ich war bei ihm, als seine Frau operiert wurde.
Tatoeba v2021-03-10

I kept my part of the deal.
Ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten.
Tatoeba v2021-03-10

I kept the $20 I found in the street.
Ich behielt die zwanzig Dollar, die ich auf der Straße gefunden hatte.
Tatoeba v2021-03-10