Translation of "We have started" in German

We have started to write history.
Wir müssen beginnen, Geschichte zu schreiben.
Europarl v8

We have already started to use this, for instance, in the case of Greece.
Wir haben davon schon zum Beispiel im Fall Griechenlands Gebrauch gemacht.
Europarl v8

We have only started the common area.
Wir haben gerade erst damit begonnen, einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
Europarl v8

We have already started to discuss this.
Mit dessen Erörterung haben wir auch schon begonnen.
Europarl v8

But we should have started the work ourselves.
Wir hätten jedoch selbst mit der Arbeit beginnen müssen.
Europarl v8

In Poland, we have started a debate on the subject of priority in politics.
In Polen haben wir eine Debatte zum Thema Prioritäten in der Politik begonnen.
Europarl v8

Today, we have started almost 20 minutes late.
Heute haben wir etwa 20 Minuten zu spät angefangen.
Europarl v8

According to my watch, we have just started on the last day of our legislative work.
Nach meiner Uhr haben wir gerade den letzten Tag unserer Gesetzgebungsarbeit begonnen.
Europarl v8

We could have started with a different majority.
Wir hätten mit einer anderen Mehrheit starten können.
Europarl v8

We have just started the preparatory work for the 2009 report.
Wir haben gerade die vorbereitenden Arbeiten für den Bericht 2009 begonnen.
Europarl v8

We should have already started working on that this morning.
Wir hätten mit dieser Arbeit schon heute Morgen anfangen sollen.
Europarl v8

In order to do that, we have, of course, started with the child.
Dafür haben wir natürlich beim Kind angefangen.
Europarl v8

We have already started infringement actions about this.
Wir haben bereits ein Vertragsverletzungsverfahren in dieser Sache eingeleitet.
Europarl v8

We have started to work together and we are in perfect agreement as to our objectives.
Wir haben unsere Zusammenarbeit begonnen und stimmen in den Zielen vollkommen überein.
Europarl v8

We have also started ‘human rights’ consultations with Russia.
Wir haben ferner „Menschenrechts“konsultationen mit Russland begonnen.
Europarl v8

We have already started the process.
Wir haben diesen Prozess bereits eingeleitet.
Europarl v8

We have already started work in many of the areas highlighted in the present report.
Wir sind bereits in vielen der im Bericht hervorgehobenen Bereiche tätig geworden.
Europarl v8

We should have started at 11.00, not at 12.40.
Wir hätten um 11.00 Uhr anfangen müssen und nicht erst um 12.40 Uhr.
Europarl v8

We have started a rebuttal service.
Wir haben einen Dienst zur Richtigstellung gebildet.
Europarl v8

Perhaps we should make it more visible that we have started such a service.
Vielleicht sollten wir deutlicher machen, dass wir einen solchen Dienst gebildet haben.
Europarl v8

We have now also started to draft fresh legislation.
Mittlerweile haben wir mit der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften begonnen.
Europarl v8

But we have started studying pristine reefs only very recently.
Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem.
TED2013 v1.1

And we should have started two days before yesterday.
Und wir hätten schon vor drei Tagen damit anfangen müssen.
TED2013 v1.1