Translation of "We feel" in German

It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
Vor diesem Hintergrund konnten wir keine der heute vom Parlament behandelten Entschließungen unterstützen.
Europarl v8

We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Wir haben uns hier in den letzten fünf Jahren völlig gleichberechtigt behandelt gefühlt.
Europarl v8

Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
Dementsprechend glauben wir, dass es notwendig ist, die Gesetzesgrundlage zu ändern.
Europarl v8

We feel sure that Commissioner De Silguy has this clearly in mind.
Wir sind sicher, daß Herr Kommissar De Silguy sich dessen bewußt ist.
Europarl v8

We should feel the full weight of our responsibilities.
Wir sollten uns der vollen Tragweite unserer Verantwortung bewusst sein.
Europarl v8

We feel that the Member States really must show more of this solidarity with each other.
Wir fühlen, dass die Mitgliedstaaten wirklich mehr Solidarität miteinander zeigen müssen.
Europarl v8

We simply feel that better use can be made of it.
Wir haben einfach den Eindruck, dass der Fonds besser genutzt werden kann.
Europarl v8

We feel the Commission's plans should cover this, too.
Wir denken, dass die Pläne der Kommission dies auch umfassen sollten.
Europarl v8

We feel that it is right.
Wir glauben, dass dies richtig ist.
Europarl v8

I feel we now need to resort to that approach, however.
Jetzt müssen wir allerdings diesen Weg einschlagen.
Europarl v8

In conclusion, we feel that our desires have been met.
Abschließend möchte ich bemerken, daß unseren Wünschen unseres Erachtens entsprochen wurde.
Europarl v8

Therefore, I feel we cannot vote on it.
Ich glaube deshalb, daß wir nicht darüber abstimmen können.
Europarl v8

We do not feel that is satisfactory so we have retabled that.
Wir halten dies nicht für ausreichend und haben deshalb diesen Änderungsantrag erneut vorgelegt.
Europarl v8

If that hurricane swamps it we will also feel the effects.
Falls dieser über das Land hinwegfegt, werden auch wir die Auswirkungen spüren.
Europarl v8

We feel great solidarity with the Cuban political prisoners who have been imprisoned due to their political beliefs.
Unsere volle Solidarität gilt den kubanischen politischen Häftlingen wegen ihrer politischen Meinungen.
Europarl v8

We do not feel that this is a good policy.
Dies ist nach unserem Dafürhalten keine gute Politik.
Europarl v8

We feel therefore, that there are two clear conclusions to be drawn.
Hieraus ergeben sich für uns darum zwei eindeutige Schlußfolgerungen.
Europarl v8

I feel we must be logical and consistent in our approach.
Ich glaube, wir müssen logisch und folgerichtig vorgehen.
Europarl v8

We feel that this is in no way incompatible with any other concerns that we might have.
Dies scheint uns durchaus nicht unvereinbar mit anderen Anliegen zu sein.
Europarl v8