Translation of "We feel" in German
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
Europarl v8
We
feel
that
we
have
been
treated
here
as
full
equals
during
the
last
five
years.
Wir
haben
uns
hier
in
den
letzten
fünf
Jahren
völlig
gleichberechtigt
behandelt
gefühlt.
Europarl v8
Accordingly,
we
feel
it
is
essential
to
alter
the
legal
basis.
Dementsprechend
glauben
wir,
dass
es
notwendig
ist,
die
Gesetzesgrundlage
zu
ändern.
Europarl v8
We
feel
sure
that
Commissioner
De
Silguy
has
this
clearly
in
mind.
Wir
sind
sicher,
daß
Herr
Kommissar
De
Silguy
sich
dessen
bewußt
ist.
Europarl v8
We
should
feel
the
full
weight
of
our
responsibilities.
Wir
sollten
uns
der
vollen
Tragweite
unserer
Verantwortung
bewusst
sein.
Europarl v8
We
feel
that
the
Member
States
really
must
show
more
of
this
solidarity
with
each
other.
Wir
fühlen,
dass
die
Mitgliedstaaten
wirklich
mehr
Solidarität
miteinander
zeigen
müssen.
Europarl v8
We
simply
feel
that
better
use
can
be
made
of
it.
Wir
haben
einfach
den
Eindruck,
dass
der
Fonds
besser
genutzt
werden
kann.
Europarl v8
We
feel
the
Commission's
plans
should
cover
this,
too.
Wir
denken,
dass
die
Pläne
der
Kommission
dies
auch
umfassen
sollten.
Europarl v8
We
feel
that
it
is
right.
Wir
glauben,
dass
dies
richtig
ist.
Europarl v8
I
feel
we
now
need
to
resort
to
that
approach,
however.
Jetzt
müssen
wir
allerdings
diesen
Weg
einschlagen.
Europarl v8
In
conclusion,
we
feel
that
our
desires
have
been
met.
Abschließend
möchte
ich
bemerken,
daß
unseren
Wünschen
unseres
Erachtens
entsprochen
wurde.
Europarl v8
Therefore,
I
feel
we
cannot
vote
on
it.
Ich
glaube
deshalb,
daß
wir
nicht
darüber
abstimmen
können.
Europarl v8
We
do
not
feel
that
is
satisfactory
so
we
have
retabled
that.
Wir
halten
dies
nicht
für
ausreichend
und
haben
deshalb
diesen
Änderungsantrag
erneut
vorgelegt.
Europarl v8
If
that
hurricane
swamps
it
we
will
also
feel
the
effects.
Falls
dieser
über
das
Land
hinwegfegt,
werden
auch
wir
die
Auswirkungen
spüren.
Europarl v8
We
feel
great
solidarity
with
the
Cuban
political
prisoners
who
have
been
imprisoned
due
to
their
political
beliefs.
Unsere
volle
Solidarität
gilt
den
kubanischen
politischen
Häftlingen
wegen
ihrer
politischen
Meinungen.
Europarl v8
We
do
not
feel
that
this
is
a
good
policy.
Dies
ist
nach
unserem
Dafürhalten
keine
gute
Politik.
Europarl v8
We
feel
therefore,
that
there
are
two
clear
conclusions
to
be
drawn.
Hieraus
ergeben
sich
für
uns
darum
zwei
eindeutige
Schlußfolgerungen.
Europarl v8
I
feel
we
must
be
logical
and
consistent
in
our
approach.
Ich
glaube,
wir
müssen
logisch
und
folgerichtig
vorgehen.
Europarl v8
We
feel
that
this
is
in
no
way
incompatible
with
any
other
concerns
that
we
might
have.
Dies
scheint
uns
durchaus
nicht
unvereinbar
mit
anderen
Anliegen
zu
sein.
Europarl v8