Translation of "We began" in German

We began late and we will finish late.
Wir haben später begonnen, und wir werden auch später schließen.
Europarl v8

However, ladies and gentlemen, we began our week here with an expression of grief.
Aber, meine Damen und Herren, diese Woche haben wir schmerzlich begonnen.
Europarl v8

As we know, Iceland began accession negotiations in July 2010.
Wie wir wissen, begann Island im Juli 2010 mit den Beitrittsverhandlungen.
Europarl v8

Under the Austrian presidency we began the first Joint Council with Mexico yesterday.
Wir haben unter österreichischem Vorsitz gestern den ersten gemeinsamen Rat mit Mexiko begonnen.
Europarl v8

I would appreciate it if we began to reason a little on this point.
Auch hierüber sollte man doch etwas nachzudenken beginnen.
Europarl v8

My group is going to continue fighting the battle we began a long time ago.
Meine Fraktion wird den Kampf, den wir seit langem führen, fortsetzen.
Europarl v8

We began providing direct financial and technical aid to the Palestinian Government.
Wir begannen mit der direkten finanziellen und technischen Unterstützung der palästinensischen Regierung.
Europarl v8

We began on 23 July and completed it on 18 October.
Wir begannen damit am 23. Juli und vollendeten sie am 18. Oktober.
Europarl v8

Commissioner, we began the debate without you.
Frau Kommissarin, wir haben die Aussprache ohne Sie begonnen.
Europarl v8

I’m not even sure how we began talking.
Ich weiß nicht mehr, wie unser Gespräch genau begann.
GlobalVoices v2018q4

So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Im Studio, anstatt zu zeichnen, lernten wir zu knüpfen.
TED2013 v1.1

After 1985, and before the break up of the Soviet Union, we began to disarm from a nuclear point of view.
Nach 1985 und vor dem Zusammenbruch der Sowjetunion begannen wir nuklear abzurüsten.
TED2013 v1.1

And yet, we began.
Und doch gingen wir es an.
TED2013 v1.1

In the 1990s, we began to see an even more extreme kind of memory problem.
In den 90er Jahren konnten wir eine noch extremere Form von Erinnerungsproblemen beobachten.
TED2020 v1

After the transplant, we began to spend more and more time together.
Nach der Transplantation verbrachten wir immer mehr Zeit miteinander.
TED2020 v1

But we began with the idea of one child at a time.
Aber wir begannen mit der Idee, ein Kind nach dem anderen.
TED2013 v1.1

And yet, we began to talk about it, and one thing led to another.
Und doch begannen wir darüber zu reden, und eines führte zum anderen.
TED2013 v1.1

And so we began to work on that, for years in the '60s.
Daher begannen wir in den 60ern, über Jahre hinweg daran zu arbeiten.
TED2020 v1

We began to kiss.
Wir fingen an, uns zu küssen.
Tatoeba v2021-03-10

As We began the first creation, We will repeat it.
Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben, wiederholen Wir sie.
Tanzil v1

We began to laugh when he told the joke.
Wir begannen zu lachen, als er den Witz erzählte.
Tatoeba v2021-03-10