Translation of "I began" in German

I would like to finish where I began.
Ich möchte dort abschließen, wo ich begonnen habe.
Europarl v8

I began to learn our history.
Ich begann, unsere Geschichte kennenzulernen.
GlobalVoices v2018q4

Here is the premise that I began 27 years ago.
Hier ist eine Prämisse, die ich vor 27 Jahren begonnen habe.
TED2013 v1.1

And so, I began to think more carefully about the computer.
Und so begann ich, sorgfältiger über Computer nachzudenken.
TED2013 v1.1

I began to collect every instance of circle-triangle-square.
Ich fing an, jedes Beispiel von Kreis-Dreieck-Quadrat zu sammeln.
TED2013 v1.1

And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken.
TED2020 v1

I began my career working police abuse cases in the United States.
Ich begann mit Fällen von polizeilichem Machtmissbrauch in den USA.
TED2020 v1

I began my college experience just after my family had fallen apart.
Ich begann meine Hochschullaufbahn direkt nachdem meine Familie zerbrochen war.
TED2020 v1

And so I began to sort of mess with the computer at the time.
Und so fing ich an, mit Computern herumzuspielen.
TED2020 v1

And so in Japan, I began to experiment with people.
In Japan fing ich dann an, mit Menschen zu experimentieren.
TED2020 v1

At that time I began to follow the stories of Afghan refugees and their lives in Iran.
Damals verfolgte ich die Geschichte von afgahnischen Flüchtlingen und ihren Leben im Iran.
GlobalVoices v2018q4

Without any hesitation, I began to translate interesting posts I read from GV.
Ohne zu zögern habe ich mit dem Übersetzen einiger interessanter Beiträge angefangen.
GlobalVoices v2018q4

When I began to understand systemic racism, it changed my whole worldview.
Als ich institutionellen Rassismus zu verstehen begann, veränderte dies mein gesamtes Weltbild.
GlobalVoices v2018q4

So, to get off the tree, I began to use my old computers.
Um vom Baum weg zu kommen, benutzte ich meine alten Computer.
TED2013 v1.1

And I began to wonder, Is this the goal?
Ich begann mich zu fragen, ist dies das Ziel?
TED2013 v1.1

Now I began to think of it as a portrait of a relationship.
Jetzt begann ich, es als das Portrait einer Beziehung zu sehen.
TED2013 v1.1

As I fell deeper into bow making, I began to search far and beyond my neighborhood.
So wie mein Bogenmachen fortschritt, suchte ich auch in weiter entfernten Gebieten.
TED2020 v1

I began "The Vagina Monologues" because I was worried about vaginas.
Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte.
TED2020 v1

And I began to work as an animal protection lawyer.
So begann ich, als Tierschutzanwalt zu arbeiten.
TED2020 v1

I began to believe I was nothing.
Ich begann zu glauben, dass ich wertlos war.
TED2020 v1