Translation of "I began" in German
I
would
like
to
finish
where
I
began.
Ich
möchte
dort
abschließen,
wo
ich
begonnen
habe.
Europarl v8
I
began
to
learn
our
history.
Ich
begann,
unsere
Geschichte
kennenzulernen.
GlobalVoices v2018q4
Here
is
the
premise
that
I
began
27
years
ago.
Hier
ist
eine
Prämisse,
die
ich
vor
27
Jahren
begonnen
habe.
TED2013 v1.1
And
so,
I
began
to
think
more
carefully
about
the
computer.
Und
so
begann
ich,
sorgfältiger
über
Computer
nachzudenken.
TED2013 v1.1
I
began
to
collect
every
instance
of
circle-triangle-square.
Ich
fing
an,
jedes
Beispiel
von
Kreis-Dreieck-Quadrat
zu
sammeln.
TED2013 v1.1
And
I
began
the
journey
of
rediscovering
the
value
of
sleep.
So
machte
ich
mich
auf,
den
Wert
des
Schlafes
wiederzuentdecken.
TED2020 v1
I
began
my
career
working
police
abuse
cases
in
the
United
States.
Ich
begann
mit
Fällen
von
polizeilichem
Machtmissbrauch
in
den
USA.
TED2020 v1
I
began
my
college
experience
just
after
my
family
had
fallen
apart.
Ich
begann
meine
Hochschullaufbahn
direkt
nachdem
meine
Familie
zerbrochen
war.
TED2020 v1
And
so
I
began
to
sort
of
mess
with
the
computer
at
the
time.
Und
so
fing
ich
an,
mit
Computern
herumzuspielen.
TED2020 v1
And
so
in
Japan,
I
began
to
experiment
with
people.
In
Japan
fing
ich
dann
an,
mit
Menschen
zu
experimentieren.
TED2020 v1
At
that
time
I
began
to
follow
the
stories
of
Afghan
refugees
and
their
lives
in
Iran.
Damals
verfolgte
ich
die
Geschichte
von
afgahnischen
Flüchtlingen
und
ihren
Leben
im
Iran.
GlobalVoices v2018q4
Without
any
hesitation,
I
began
to
translate
interesting
posts
I
read
from
GV.
Ohne
zu
zögern
habe
ich
mit
dem
Übersetzen
einiger
interessanter
Beiträge
angefangen.
GlobalVoices v2018q4
When
I
began
to
understand
systemic
racism,
it
changed
my
whole
worldview.
Als
ich
institutionellen
Rassismus
zu
verstehen
begann,
veränderte
dies
mein
gesamtes
Weltbild.
GlobalVoices v2018q4
So,
to
get
off
the
tree,
I
began
to
use
my
old
computers.
Um
vom
Baum
weg
zu
kommen,
benutzte
ich
meine
alten
Computer.
TED2013 v1.1
And
I
began
to
wonder,
Is
this
the
goal?
Ich
begann
mich
zu
fragen,
ist
dies
das
Ziel?
TED2013 v1.1
Now
I
began
to
think
of
it
as
a
portrait
of
a
relationship.
Jetzt
begann
ich,
es
als
das
Portrait
einer
Beziehung
zu
sehen.
TED2013 v1.1
As
I
fell
deeper
into
bow
making,
I
began
to
search
far
and
beyond
my
neighborhood.
So
wie
mein
Bogenmachen
fortschritt,
suchte
ich
auch
in
weiter
entfernten
Gebieten.
TED2020 v1
I
began
"The
Vagina
Monologues"
because
I
was
worried
about
vaginas.
Ich
begann
die
Vagina-Monologe
weil
ich
mir
über
Vaginas
sorgen
machte.
TED2020 v1
And
I
began
to
work
as
an
animal
protection
lawyer.
So
begann
ich,
als
Tierschutzanwalt
zu
arbeiten.
TED2020 v1
I
began
to
believe
I
was
nothing.
Ich
begann
zu
glauben,
dass
ich
wertlos
war.
TED2020 v1