Translation of "It all began" in German

It all began with a fantastic phone call.
Alles fing mit einem fantastischen Telefonanruf an.
TED2020 v1

Boston is where it all began.
In Boston nahm alles seinen Anfang.
Tatoeba v2021-03-10

It all began with the French Revolution.
Es begann alles mit der Französischen Revolution.
News-Commentary v14

Because this is where it all really began, isn't it?
Denn hier fing es doch alles an, nicht wahr?
TED2013 v1.1

It all began with the death of her Pa
Das begann mit dem Tod ihres Vaters.
OpenSubtitles v2018

Do you remember how it all began, Serge?
Erinnerst du dich noch, wie alles anfing, Serge?
OpenSubtitles v2018

And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred.
Und alles fing vor tausend Jahren an, als die Eiszeit zurückkam.
OpenSubtitles v2018

Let's meet... Where it all began, as they say.
Der Treffpunkt ist, wo alles begann, so heißt es doch.
OpenSubtitles v2018

To the day it all began... and ended.
Zu dem Tag, an dem alles Begann und alles endete.
OpenSubtitles v2018

I remember where it all began now.
Ich erinnere mich jetzt, wo es alles begann.
OpenSubtitles v2018

The place where it all began.
Der Ort, wo alles seinen Anfang nahm.
OpenSubtitles v2018

The year it all began.
Das Jahr, in dem alles begann.
OpenSubtitles v2018

And it all began exactly in a small village called Kachtebrul.
Genauer genommen begann alles in einem kleinen Dorf mit dem Namen Kachtebröl.
OpenSubtitles v2018

I'm at the place where it all began.
Ich bin dort, wo alles begann.
OpenSubtitles v2018

It all began when Axel came back from the war.
Es fing an, als Axel aus dem Krieg nach Hause kam.
OpenSubtitles v2018