Translation of "It all began" in German
It
all
began
with
a
fantastic
phone
call.
Alles
fing
mit
einem
fantastischen
Telefonanruf
an.
TED2020 v1
Boston
is
where
it
all
began.
In
Boston
nahm
alles
seinen
Anfang.
Tatoeba v2021-03-10
It
all
began
with
the
French
Revolution.
Es
begann
alles
mit
der
Französischen
Revolution.
News-Commentary v14
Because
this
is
where
it
all
really
began,
isn't
it?
Denn
hier
fing
es
doch
alles
an,
nicht
wahr?
TED2013 v1.1
It
all
began
with
the
death
of
her
Pa
Das
begann
mit
dem
Tod
ihres
Vaters.
OpenSubtitles v2018
Do
you
remember
how
it
all
began,
Serge?
Erinnerst
du
dich
noch,
wie
alles
anfing,
Serge?
OpenSubtitles v2018
And
it
all
began
thousands
of
years
ago,
when
a
glacial
age
reoccurred.
Und
alles
fing
vor
tausend
Jahren
an,
als
die
Eiszeit
zurückkam.
OpenSubtitles v2018
Let's
meet...
Where
it
all
began,
as
they
say.
Der
Treffpunkt
ist,
wo
alles
begann,
so
heißt
es
doch.
OpenSubtitles v2018
To
the
day
it
all
began...
and
ended.
Zu
dem
Tag,
an
dem
alles
Begann
und
alles
endete.
OpenSubtitles v2018
I
remember
where
it
all
began
now.
Ich
erinnere
mich
jetzt,
wo
es
alles
begann.
OpenSubtitles v2018
The
place
where
it
all
began.
Der
Ort,
wo
alles
seinen
Anfang
nahm.
OpenSubtitles v2018
The
year
it
all
began.
Das
Jahr,
in
dem
alles
begann.
OpenSubtitles v2018
And
it
all
began
exactly
in
a
small
village
called
Kachtebrul.
Genauer
genommen
begann
alles
in
einem
kleinen
Dorf
mit
dem
Namen
Kachtebröl.
OpenSubtitles v2018
I'm
at
the
place
where
it
all
began.
Ich
bin
dort,
wo
alles
begann.
OpenSubtitles v2018
It
all
began
when
Axel
came
back
from
the
war.
Es
fing
an,
als
Axel
aus
dem
Krieg
nach
Hause
kam.
OpenSubtitles v2018