Translation of "We are expecting" in German
We
are
expecting
definite
intervention
from
the
EU.
Wir
erwarten
von
der
EU
ein
entschlossenes
Einschreiten.
Europarl v8
This
is
what
we
are
expecting
from
the
Commission,
Mr
Rehn.
Das
sind
unsere
Erwartungen
an
die
Kommission,
Herr
Rehn.
Europarl v8
We
are
now
expecting
to
receive
specific
proposals
from
the
British
Government
at
any
time.
Wir
erwarten
nun
jeden
Moment
spezifische
Vorschläge
von
seiten
der
britischen
Regierung.
Europarl v8
We
are
thus
expecting
the
Commission
to
state
its
position
on
this.
Wir
erwarten
als
Konsequenz
seitens
der
Kommission,
daß
sie
sich
hier
positioniert.
Europarl v8
We
are
expecting
good
levels
of
cooperation
with
Parliament
as
the
reforms
are
drafted.
Wir
erwarten
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
bei
der
Vorbereitung
der
Reformen.
Europarl v8
In
this
respect,
we
are
expecting
concrete
undertakings
from
the
European
Council.
In
dieser
Hinsicht
erwarten
wir
konkrete
Maßnahmen
vom
Europäischen
Rat.
Europarl v8
We
are
expecting
you
to
present
a
package
of
measures
together
with
a
financing
plan
and
timescale.
Wir
erwarten
die
Vorlage
eines
Maßnahmenpaketes
mit
Finanz-
und
Zeitplan.
Europarl v8
After
all,
that
is
what
we
are
expecting
from
the
applicant
countries.
Das
erwarten
wir
ja
von
den
Beitrittsstaaten.
Europarl v8
We
are
now
expecting
a
lasting
solution.
Wir
erwarten
jetzt,
dass
es
eine
nachhaltige
Lösung
gibt.
Europarl v8
We
are
expecting
serious
progress
from
Montenegro
in
this
respect
as
well.
Wir
erwarten
auch
in
dieser
Hinsicht
von
Montenegro
ernsthafte
Fortschritte.
Europarl v8
We
are
therefore
expecting
a
great
deal
of
Mrs
Damanaki
on
this
point.
Daher
setzen
wir
in
dieser
Hinsicht
große
Erwartungen
in
Frau
Damanaki.
Europarl v8
This
is
an
outstanding
matter,
therefore,
and
we
are
expecting
you
to
do
everything
possible
to
resolve
it.
Hier
ist
viel
zu
tun,
und
wir
hoffen
auf
Ihren
Eifer.
Europarl v8
We
are
expecting
a
great
deal
from
the
Austrian
presidency.
Wir
erwarten
viel
von
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
We
are
not
expecting
further
findings
until
the
near
future.
Weitere
Erkenntnisse
sind
erst
in
nächster
Zeit
zu
erwarten.
Europarl v8
We
are
not
expecting
a
commissioner
for
this
debate.
Wir
erwarten
bei
dieser
Aussprache
keinen
Kommissar.
Europarl v8
We
are
expecting
a
great
deal
from
the
Convention
in
this
respect.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
großer
Erwartungen
an
den
Konvent.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
expecting
an
initiative
in
this
regard.
Herr
Präsident,
wir
erwarten,
dass
diesbezüglich
eine
Initiative
ergriffen
wird.
Europarl v8
Accordingly,
we
are
expecting
ambitious
proposals
from
the
European
Commission.
Wir
erwarten
deshalb
von
der
Europäischen
Kommission
ehrgeizige
Vorschläge.
Europarl v8
We
are
expecting
the
publication
of
his
book.
Wir
erwarten
die
Veröffentlichung
seines
Buches.
Tatoeba v2021-03-10
We
are
not
expecting
any
help
from
you.
Wir
erwarten
von
dir
keine
Hilfe.
Tatoeba v2021-03-10