Translation of "We are expecting" in German

We are expecting definite intervention from the EU.
Wir erwarten von der EU ein entschlossenes Einschreiten.
Europarl v8

This is what we are expecting from the Commission, Mr Rehn.
Das sind unsere Erwartungen an die Kommission, Herr Rehn.
Europarl v8

We are now expecting to receive specific proposals from the British Government at any time.
Wir erwarten nun jeden Moment spezifische Vorschläge von seiten der britischen Regierung.
Europarl v8

We are thus expecting the Commission to state its position on this.
Wir erwarten als Konsequenz seitens der Kommission, daß sie sich hier positioniert.
Europarl v8

We are expecting good levels of cooperation with Parliament as the reforms are drafted.
Wir erwarten eine gute Zusammenarbeit mit dem Parlament bei der Vorbereitung der Reformen.
Europarl v8

In this respect, we are expecting concrete undertakings from the European Council.
In dieser Hinsicht erwarten wir konkrete Maßnahmen vom Europäischen Rat.
Europarl v8

We are expecting you to present a package of measures together with a financing plan and timescale.
Wir erwarten die Vorlage eines Maßnahmenpaketes mit Finanz- und Zeitplan.
Europarl v8

After all, that is what we are expecting from the applicant countries.
Das erwarten wir ja von den Beitrittsstaaten.
Europarl v8

We are now expecting a lasting solution.
Wir erwarten jetzt, dass es eine nachhaltige Lösung gibt.
Europarl v8

We are expecting serious progress from Montenegro in this respect as well.
Wir erwarten auch in dieser Hinsicht von Montenegro ernsthafte Fortschritte.
Europarl v8

We are therefore expecting a great deal of Mrs Damanaki on this point.
Daher setzen wir in dieser Hinsicht große Erwartungen in Frau Damanaki.
Europarl v8

This is an outstanding matter, therefore, and we are expecting you to do everything possible to resolve it.
Hier ist viel zu tun, und wir hoffen auf Ihren Eifer.
Europarl v8

We are expecting a great deal from the Austrian presidency.
Wir erwarten viel von der österreichischen Ratspräsidentschaft.
Europarl v8

We are not expecting further findings until the near future.
Weitere Erkenntnisse sind erst in nächster Zeit zu erwarten.
Europarl v8

We are not expecting a commissioner for this debate.
Wir erwarten bei dieser Aussprache keinen Kommissar.
Europarl v8

We are expecting a great deal from the Convention in this respect.
In dieser Hinsicht haben wir großer Erwartungen an den Konvent.
Europarl v8

Mr President, we are expecting an initiative in this regard.
Herr Präsident, wir erwarten, dass diesbezüglich eine Initiative ergriffen wird.
Europarl v8

Accordingly, we are expecting ambitious proposals from the European Commission.
Wir erwarten deshalb von der Europäischen Kommission ehrgeizige Vorschläge.
Europarl v8

We are expecting the publication of his book.
Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.
Tatoeba v2021-03-10

We are not expecting any help from you.
Wir erwarten von dir keine Hilfe.
Tatoeba v2021-03-10