Translation of "In expectation" in German

The expectation in my Group was different.
In meiner Fraktion waren die Erwartungen anders.
Europarl v8

Tens of thousands of producers have started to grow strawberries in expectation of the decision.
Zehntausende Erzeuger haben in Erwartung einer Entscheidung mit dem Anbau von Erdbeeren begonnen.
Europarl v8

Investors buy shares in the expectation that they will rise in value.
Anleger kaufen Aktien in der Erwartung, dass deren Wert steigt.
TildeMODEL v2018

The HF then sells the shares in the expectation that the price will fall.
Anschließend verkauft der Hedge-Fonds die Aktien in der Hoffnung auf Kursverluste.
TildeMODEL v2018

In the confident expectation I would not have to.
In der festen Erwartung, dass es nicht nötig würde.
OpenSubtitles v2018

I can live in a pressureless, expectation-free zone.
Ich kann in einer drucklosen, erwartungsfreien Zone leben.
OpenSubtitles v2018

No, but I live in expectation.
Nein, aber ich lebe voller Erwartung.
OpenSubtitles v2018

This was probably in the expectation that he would set the text to music.
Dies wohl in der Erwartung, dass Reichardt die Texte vertonen werde.
Wikipedia v1.0

This expectation, in fact, is driven by forecasts that are being made in Japan.
Diese Erwartung wird genährt durch Prognosen, die in Japan erstellt werden.
EUbookshop v2

We live in expectation of his coming!
Wir leben in der Erwartung seines Kommens!
ParaCrawl v7.1