Translation of "In expectation" in German
The
expectation
in
my
Group
was
different.
In
meiner
Fraktion
waren
die
Erwartungen
anders.
Europarl v8
Tens
of
thousands
of
producers
have
started
to
grow
strawberries
in
expectation
of
the
decision.
Zehntausende
Erzeuger
haben
in
Erwartung
einer
Entscheidung
mit
dem
Anbau
von
Erdbeeren
begonnen.
Europarl v8
Investors
buy
shares
in
the
expectation
that
they
will
rise
in
value.
Anleger
kaufen
Aktien
in
der
Erwartung,
dass
deren
Wert
steigt.
TildeMODEL v2018
The
HF
then
sells
the
shares
in
the
expectation
that
the
price
will
fall.
Anschließend
verkauft
der
Hedge-Fonds
die
Aktien
in
der
Hoffnung
auf
Kursverluste.
TildeMODEL v2018
In
the
confident
expectation
I
would
not
have
to.
In
der
festen
Erwartung,
dass
es
nicht
nötig
würde.
OpenSubtitles v2018
I
can
live
in
a
pressureless,
expectation-free
zone.
Ich
kann
in
einer
drucklosen,
erwartungsfreien
Zone
leben.
OpenSubtitles v2018
No,
but
I
live
in
expectation.
Nein,
aber
ich
lebe
voller
Erwartung.
OpenSubtitles v2018
This
was
probably
in
the
expectation
that
he
would
set
the
text
to
music.
Dies
wohl
in
der
Erwartung,
dass
Reichardt
die
Texte
vertonen
werde.
Wikipedia v1.0
This
expectation,
in
fact,
is
driven
by
forecasts
that
are
being
made
in
Japan.
Diese
Erwartung
wird
genährt
durch
Prognosen,
die
in
Japan
erstellt
werden.
EUbookshop v2
We
live
in
expectation
of
his
coming!
Wir
leben
in
der
Erwartung
seines
Kommens!
ParaCrawl v7.1