Translation of "I would have expected" in German

That is what I would have expected of you.
Das hätte ich von Ihnen erwartet!
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

Commissioner, I would have expected a little more from your speech.
Herr Kommissar, von Ihrer Rede hätte ich etwas mehr erwartet.
Europarl v8

However, I would have expected a more ambitious approach from other Member States.
Ich hätte jedoch von anderen Mitgliedstaaten ein ehrgeizigeres Handeln erwartet.
TildeMODEL v2018

Well, I never would have expected that.
Tja, das hätte ich nie erwartet.
OpenSubtitles v2018

I would have expected you to subject the others to the same treatment.
Ich hätte gehofft, daß die anderen Mitglieder ähnliches gestatten.
EUbookshop v2

This is not a pairing I would have expected.
Diese Paarung hätte ich nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018

I never would have expected that coming from you.
Das hätte ich von dir nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018

I would have expected more from you, Morgan.
Von Ihnen hätte ich mehr erwartet, Morgan.
OpenSubtitles v2018

That's an answer I would have expected from hippie guy.
Das ist eine Antwort, die ich vom Hippie-Typ erwartet hätte.
OpenSubtitles v2018

Well, i would have expected to find you in something a little more chic.
Ich hätte erwartet, dich in etwas Eleganterem anzutreffen.
OpenSubtitles v2018

Your voice is not as I would have expected.
Deine Stimme ist anders, als ich es erwartet hatte.
OpenSubtitles v2018

After that one charge, I would have expected to see another.
Nach so einem Angriff würde ich einen zweiten erwarten.
OpenSubtitles v2018

Now, I would have expected this kind of thing from him, but you lied to me.
Ich hätte sowas von ihm erwartet, aber du hast mich angelogen.
OpenSubtitles v2018

I never would have expected this from you, Worf.
Das hätte ich von Ihnen niemals erwartet, Worf.
OpenSubtitles v2018

No, I just would have expected this kind of news from him.
Nein, aber ich hätte diese Art von Nachricht von ihm erwartet.
OpenSubtitles v2018

We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
Wir sehen auch Haie, viel mehr Haie als ich erwartet hätte.
TED2013 v1.1

I never would have expected that.
Ich konnte mir das niemals vorstellen.
TED2020 v1

I would have expected an American woman to navigate skilfully onto the throne.
Hätte erwartet, dass sich eine Amerikanerin geschickt auf den Thron navigiert.
OpenSubtitles v2018

There are a couple more zeros here than I would have expected.
Hier stehen ein paar Nullen mehr, als ich erwartet habe.
OpenSubtitles v2018