Translation of "We are closing" in German
When
we
make
the
Charter
legally
binding,
we
are
not
closing
any
gaps.
Wenn
wir
die
Charta
rechtlich
verbindlich
machen,
schließen
wir
keine
Lücken.
Europarl v8
Where
the
existence
of
loopholes
has
become
apparent,
we
are
closing
them.
Dort
wo
Lücken
bestanden
und
Lücken
deutlich
geworden
sind,
schließen
wir
sie.
Europarl v8
We
are
not,
however,
closing
the
door
to
such
a
merger
for
ever.
Wir
schließen
jedoch
die
Tür
für
eine
solche
Verschmelzung
nicht
für
immer.
Europarl v8
We
are
closing
the
missing
links
in
Europe's
infrastructure
networks
that
otherwise
would
not
be
built.
Wir
beseitigen
Lücken
in
Europas
Infrastrukturnetzen,
die
anders
nicht
geschlossen
werden
würden.
TildeMODEL v2018
Sure,
I
know
that,
Jack,
but
why
are
we
closing
down?
Klar
weiß
ich
das,
Jack,
aber
warum
schließen
wir
deswegen?
OpenSubtitles v2018
But
it
is
clear
that
we
are
not
closing
any
doors.
Allerdings
ist
auch
ganz
klar,
dass
wir
keine
Türen
zuschlagen
wollen.
TildeMODEL v2018
We
are
closing
down
vampire-run
businesses.
Wir
schließen
alle,
von
Vampiren
betriebene
Geschäfte.
OpenSubtitles v2018
We
are
closing
down
all
vampire-run
businesses.
Wir
schließen
alle,
von
Vampiren
betriebene
Geschäfte.
OpenSubtitles v2018
The
castle
is
secure
and
we
are
closing
in
on
the
Thenurian
as
we
speak.
Die
Festung
ist
sicher
und
wir
umstellen
eben
die
Thenuren
während
wir
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Why
are
we
closing
it
orbringing
it
to
Cabinet?
Wieso
wir
es
schließen,
oder
wieso
wir
es
dem
Kabinett
empfehlen?
OpenSubtitles v2018
Today
we
are
announcing
the
closing...
of
11
of
our
older
plants.
Wir
verkünden
heute
die
Schließung
von
11
älteren
Fabriken.
OpenSubtitles v2018
Now
that
they
are
threatening
to
do
so
we
are
closing
the
door.
Nachdem
das
nun
wahr
zu
werden
droht,
schließen
wir
die
Tür.
EUbookshop v2
We
are
closing
the
news,
Frank.
Wir
nähern
uns
dem
Ende,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Then
why
are
we
closing
the
curtains
and
locking
the
door?
Warum
ziehen
wir
dann
die
Vorhänge
zu
und
schließen
die
Tür
ab?
OpenSubtitles v2018
Due
to
the
recent
development
we
are
closing
completely
until
further
notice.
Aufgrund
der
aktuellen
Entwicklungen
haben
wir
bis
auf
weiteres
geschlossen.
CCAligned v1
We
are
closing
this
gap
in
the
market
in
order
to
promote
innovations
in
Switzerland.
Diese
Marktlücke
schließen
wir,
um
in
der
Schweiz
Innovationen
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
We
are
closing
the
loop,
thus
creating
a
circular
economy.
Wir
schließen
den
Kreis
und
schaffen
so
Kreislaufwirtschaft!
CCAligned v1
Dear
friends,
we
are
closing
the
winterseason.
Liebe
Freunde,
wir
beenden
die
Wintersaison.
CCAligned v1
We
are
closing
this
category
and
through
that
you
find
some
very
good
offers
here
right
now.
Wir
schließen
diese
Kategorie
und
Sie
finden
im
Abverkauf
hier
gute
Angebote.
CCAligned v1
We
are
closing
the
gap
between
narrow
band
and
broadband
PMR.
Wir
schließen
die
Lücke
zwischen
Schmalband
und
Breitband
PMR.
CCAligned v1
Therefore,
we
are
the
ones
closing
this
camp.
Es
sind
wir,
die
das
Lager
schließen.
ParaCrawl v7.1
Now
we
are
in
the
closing
days
of
the
Church
Age.
Wir
befinden
uns
jetzt
in
den
letzten
Tagen
des
Zeitalters
der
Kirche.
ParaCrawl v7.1