Translation of "We are closing" in German

When we make the Charter legally binding, we are not closing any gaps.
Wenn wir die Charta rechtlich verbindlich machen, schließen wir keine Lücken.
Europarl v8

Where the existence of loopholes has become apparent, we are closing them.
Dort wo Lücken bestanden und Lücken deutlich geworden sind, schließen wir sie.
Europarl v8

We are not, however, closing the door to such a merger for ever.
Wir schließen jedoch die Tür für eine solche Verschmelzung nicht für immer.
Europarl v8

We are closing the missing links in Europe's infrastructure networks that otherwise would not be built.
Wir beseitigen Lücken in Europas Infrastrukturnetzen, die anders nicht geschlossen werden würden.
TildeMODEL v2018

Sure, I know that, Jack, but why are we closing down?
Klar weiß ich das, Jack, aber warum schließen wir deswegen?
OpenSubtitles v2018

But it is clear that we are not closing any doors.
Allerdings ist auch ganz klar, dass wir keine Türen zuschlagen wollen.
TildeMODEL v2018

We are closing down vampire-run businesses.
Wir schließen alle, von Vampiren betriebene Geschäfte.
OpenSubtitles v2018

We are closing down all vampire-run businesses.
Wir schließen alle, von Vampiren betriebene Geschäfte.
OpenSubtitles v2018

The castle is secure and we are closing in on the Thenurian as we speak.
Die Festung ist sicher und wir umstellen eben die Thenuren während wir sprechen.
OpenSubtitles v2018

Why are we closing it orbringing it to Cabinet?
Wieso wir es schließen, oder wieso wir es dem Kabinett empfehlen?
OpenSubtitles v2018

Today we are announcing the closing... of 11 of our older plants.
Wir verkünden heute die Schließung von 11 älteren Fabriken.
OpenSubtitles v2018

Now that they are threatening to do so we are closing the door.
Nachdem das nun wahr zu werden droht, schließen wir die Tür.
EUbookshop v2

We are closing the news, Frank.
Wir nähern uns dem Ende, Frank.
OpenSubtitles v2018

Then why are we closing the curtains and locking the door?
Warum ziehen wir dann die Vorhänge zu und schließen die Tür ab?
OpenSubtitles v2018

Due to the recent development we are closing completely until further notice.
Aufgrund der aktuellen Entwicklungen haben wir bis auf weiteres geschlossen.
CCAligned v1

We are closing this gap in the market in order to promote innovations in Switzerland.
Diese Marktlücke schließen wir, um in der Schweiz Innovationen zu fördern.
ParaCrawl v7.1

We are closing the loop, thus creating a circular economy.
Wir schließen den Kreis und schaffen so Kreislaufwirtschaft!
CCAligned v1

Dear friends, we are closing the winterseason.
Liebe Freunde, wir beenden die Wintersaison.
CCAligned v1

We are closing this category and through that you find some very good offers here right now.
Wir schließen diese Kategorie und Sie finden im Abverkauf hier gute Angebote.
CCAligned v1

We are closing the gap between narrow band and broadband PMR.
Wir schließen die Lücke zwischen Schmalband und Breitband PMR.
CCAligned v1

Therefore, we are the ones closing this camp.
Es sind wir, die das Lager schließen.
ParaCrawl v7.1

Now we are in the closing days of the Church Age.
Wir befinden uns jetzt in den letzten Tagen des Zeitalters der Kirche.
ParaCrawl v7.1