Translation of "Watershed event" in German
It
was
a
watershed
event
and
our
lives
will
never
be
the
same
again.
Es
war
ein
Wendepunkt
und
unsere
Leben
werden
niemals
wieder
dieselben
sein.
ParaCrawl v7.1
The
next
World
Parks
Congress
in
ten
years
will
be
a
watershed
event.
Der
nächste
internationale
Kongress
der
Weltnaturschutzunion
in
zehn
Jahren
wird
einen
Wendepunkt
markieren.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
watershed
event
that
caused
a
paradigm
shift
of
mindset
in
India.
Es
war
ein
überwältigendes
Ereignis,
ein
Beispiel
einer
Bewusstseinsänderung
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
The
1994
International
Conference
on
Population
and
Development
in
Cairo
was
a
watershed
event
that
presented
the
people
of
the
world
with
a
comprehensive
approach
to
sexual
and
reproductive
health
and
rights.
Die
internationale
Konferenz
über
Bevölkerung
und
Entwicklung
in
Kairo
vom
Jahr
1994
stellte
einen
Wendepunkt
dar,
der
den
Menschen
weltweit
einen
umfassenden
Ansatz
zur
sexuellen
und
reproduktiven
Gesundheit
und
den
damit
verbundenen
Rechten
vor
Augen
führte.
Europarl v8
Given
this
history,
the
prosecution
of
Zhou
is
a
watershed
event
–
far
more
significant
than
the
riveting
trial
of
the
disgraced
former
Chongqing
Communist
Party
Secretary
Bo
Xilai
a
year
ago.
Angesichts
dieser
Tradition
ist
die
Anklage
von
Zhou
ein
Wendepunkt
-
viel
wichtiger
als
der
Aufsehen
erregende
Prozess
vor
einem
Jahr
gegen
den
in
Ungnade
gefallenen
ehemaligen
Parteisekretär
aus
Chongqing,
Bo
Xilai.
News-Commentary v14
A
watershed
event
in
the
school's
history
was
the
opening
of
the
James
L.
Allen
Center,
home
of
the
Kellogg
executive
education
programs.
Eine
entscheidende
Weichenstellung
war
die
Eröffnung
des
James
L.
Allen
Center,
an
dem
die
Kellogg
Weiterbildungsprogramme
angesiedelt
sind.
Wikipedia v1.0
Reagan's
defeat
of
the
Air
Traffic
Controllers'
strike
in
1981
was
a
watershed
event
for
the
US
labor
movement
-
and
for
the
stock
market,
which
started
its
dramatic
bull
market
in
1982.
Reagans
Zerschlagung
des
Fluglotsenstreiks
von
1981
war
ein
Wendepunkt
für
die
amerikanische
Gewerkschaftsbewegung
-
und
für
den
Aktienmarkt,
dessen
spektakuläre
Börsenhausse
im
Jahr
1982
ihren
Anfang
nahm.
News-Commentary v14
In
India,
the
victory
of
the
BJP-led
alliance
and
winning
with
a
simple
majority
as
it
did
in
Parliament
was
a
watershed
event
in
the
country's
history.
In
Indien
war
der
Sieg
des
Bündnisses
unter
Führung
der
BJP
mit
klarer
Mehrheit
bei
der
Parlamentswahl
ein
Wendepunkt
in
der
Geschichte
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
For
many,
and
two
in
particular,
the
49th
edition
of
this
classic
24-hour
endurance
race
was
a
watershed
event.
Für
viele,
im
besonderen
für
zwei
spezielle
Fahrer,
war
die
49.
Auglage
des
24-Stunden-Langstrecken-Klassikers
ein
Wendepunkt.
ParaCrawl v7.1
In
what
future
historians
will
look
back
on
as
a
huge
watershed
event,
the
P2
Freemasons—worshipers
of
the
Black
Sun
and
creators
of
both
fascism
and
communism—are
suing
for
peace,
White
Dragon
Society
sources
say.
Die
zukünftigen
Historiker
werden
es
als
einen
riesigen
Wendepunkt
ansehen,
dass
die
P2-Freimaurer
–
Anbeter
der
Schwarzen
Sonne
und
Erschaffer
sowohl
des
Faschismus
als
auch
des
Kommunismus
–
jetzt
um
Frieden
bitten,
sagen
Quellen
der
White
Dragon
Society.
ParaCrawl v7.1
In
India,
the
victory
of
the
BJP-led
alliance
and
winning
with
a
simple
majority
as
it
did
in
Parliament
was
a
watershed
event
in
the
country’s
history.
In
Indien
war
der
Sieg
des
Bündnisses
unter
Führung
der
BJP
mit
klarer
Mehrheit
bei
der
Parlamentswahl
ein
Wendepunkt
in
der
Geschichte
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
The
slaughter
at
Fallujah
will
be
a
watershed
event
in
the
collapse
of
the
American
empire,
echoing
across
the
next
hundred
years.
Das
Gemetzel
in
Falludscha
wird
ein
entscheidender
Moment
im
Zusammenbruch
des
amerikanischen
Imperiums,
der
über
die
nächsten
hundert
Jahren
nachringen
wird.
ParaCrawl v7.1
To
be
physically
present
in
the
room
during
the
transmission
of
these
new
creation
sound
codes
will
be
a
life
changing
and
watershed
event.
Die
körperliche
Anwesenheit
im
Raum
während
der
Übertragung
dieser
neuen
Schöpfungsklangcodes
wird
ein
lebensveränderndes
Ereignis
sein
–
ein
Wendepunkt.
ParaCrawl v7.1
We
are
optimistic
more
foreign
investment
could
bring
long-term
benefits
to
the
country
and
region,
and
are
excited
about
the
potential
opportunities
this
watershed
event
could
provide
us
as
investors.
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
mehr
ausländisches
Anlagekapital
dem
Land
und
der
Region
langfristig
Vorteile
bringt,
und
wir
finden
die
potenziellen
Chancen
spannend,
die
sich
Anlegern
an
diesem
Wendepunkt
eröffnen
könnten.
ParaCrawl v7.1
The
victory
of
the
Islamic
Revolution
in
Iran,
under
the
able
leadership
of
Imam
Khomeini,
a
courageous
and
learned
descendent
from
the
Prophet,
was
a
watershed
event
in
Islamic
awakening
in
the
entire
world,
especially
in
the
countries
of
our
region.
Der
Sieg
der
Islamischen
Revolution
im
Iran
unter
der
weisen
Führung
von
Imam
Khomeini,
einem
mutigen
und
gelehrten
Nachkommen
des
Propheten,
war
ein
Wendepunkt
in
dem
islamischen
Wiedererwachen
in
der
ganzen
Welt,
insbesondere
in
den
Ländern
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Opening
this
plant
is
truly
a
watershed
event
for
Peazazz,
as
well
as
for
our
other
patented
processes
that
can
produce
exceptionally
versatile
proteins
from
a
variety
of
edible
oilseeds,
grains
or
legumes.
Die
Eröffnung
dieser
Anlage
ist
wirklich
ein
Wendepunkt
für
Peazazz,
aber
auch
für
unsere
anderen
patentierten
Prozesstechnologien,
mit
denen
außergewöhnlich
vielseitige
Proteine
aus
einer
Vielzahl
von
Ölsaaten,
Getreide
oder
Hülsenfrüchten
produziert
werden
können.
ParaCrawl v7.1