Translation of "Was communicated" in German

It’s a fact that was communicated from the Italian authorities only in the course of the current procedure.
Die italienischen Behörden haben dies erst im Rahmen dieses Verfahrens mitgeteilt.
DGT v2019

The final report of the independent expert was communicated to the Authority in May 2008.
Der Abschlussbericht des unabhängigen Sachverständigen wurde im Mai 2008 der Überwachungsbehörde übermittelt.
DGT v2019

The Committee had to address the question of what was communicated and how.
Der Ausschuss müsse sich mit der Frage befassen, was wie vermittelt wird.
TildeMODEL v2018

Relevant information was also communicated by certain third countries.
Auch einige Drittstaaten haben einschlägige Informationen mitgeteilt.
DGT v2019

Relevant information was also communicated by third countries and international organisations.
Einschlägige Informationen wurden auch von Drittstaaten und internationalen Organisationen mitgeteilt.
DGT v2019

This was clearly communicated to all parties in the Notice of initiation at the start of the proceeding.
Dies wurde allen Parteien zu Beginn des Verfahrens in der Einleitungsbekanntmachung eindeutig mitgeteilt.
DGT v2019

The scientific list was communicated to the Commission in March 1996.
Die wissenschaftliche Liste wurde der Kommission im März 1996 übermittelt.
TildeMODEL v2018

No transposition measure was communicated in this respect by Lithuania.
Diesbezüglich hat Litauen keine Umsetzungsbestimmungen mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

This finding was communicated to the Member State.
Dieses Ergebnis wurde dem Mitgliedstaat mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Relevant information was also communicated by third countries.
Einschlägige Informationen wurden auch von Drittstaaten mitgeteilt.
DGT v2019

An updated restructuring plan prepared by BAWAG-PSK was communicated to the Commission in January 2007.
Im Januar 2007 wurde der Kommission ein von der BAWAG-PSK aktualisierter Umstrukturierungsplan übermittelt.
DGT v2019

The result of the market analysis was communicated to the Commission on 31.7.2006.
Das Ergebnis der Marktanalyse wurde der Kommission am 31.7.2006 übermittelt.
DGT v2019

This information was communicated by the Belgian Government by letter dated 18 September 2002.
Diese wurden von der belgischen Regierung mit Schreiben vom 18. September 2002 vorgelegt.
DGT v2019

This conclusion was communicated to the other Member States, which agreed.
Diese Schlussfolgerung wurde den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilt, die sich dieser Sichtweise anschlossen.
DGT v2019

Implementing legislation was then communicated for Gibraltar in response to the Reasoned Opinion.
In Erwiderung der mit Gründen versehenen Stellungnahme wurden dann Umsetzungsmaßnahmen für Gibraltar übermittelt.
TildeMODEL v2018

That was communicated to them, yes.
Das haben wir ihnen auch mitgeteilt, ja.
OpenSubtitles v2018

Colonel, you withheld information that was to be communicated to me.
Colonel, Sie haben mir absichtlich Informationen vorenthalten.
OpenSubtitles v2018

All available information was communicated to Member States’ customs investigation services in September 2002.
Alle verfügbaren Informationen wurden im September 2002 an die Zollfahndungen der Mitgliedstaaten übermittelt.
EUbookshop v2

The Chamber to which the case was allocated was communicated to the parties.
Welcher Kammer die Sache zugewiesen worden war, war den Verfahrensbeteiligten mitgeteilt worden.
EUbookshop v2

The composition of the "second-wave" Working Groups was communicated to the Convention.
Dem Konvent wurde die Zusammensetzung der Gruppen der "zweiten Welle" übermittelt.
EUbookshop v2