Translation of "Was achieved" in German
What
was
achieved
is
important.
Was
wir
erreicht
haben,
ist
wichtig.
Europarl v8
The
EU
environment
ministers
were
relieved
with
the
result
which
was
achieved.
Die
EU-Umweltminister
dagegen
waren
über
das
erreichte
Ergebnis
erleichtert.
Europarl v8
A
reduction
in
the
tonnage
and
engine
power
of
the
EU
fishing
fleet
was
achieved.
Die
EUFischereiflotte
konnte
bei
der
Tonnage
und
in
der
Maschinenleistung
verringert
werden.
Europarl v8
During
the
Czech
Presidency
major
progress
was
achieved
in
restoring
confidence.
Während
des
tschechischen
Vorsitzes
wurden
große
Fortschritte
bei
der
Wiederherstellung
des
Vertrauens
erzielt.
Europarl v8
This
figure
was
achieved
by
around
14
000
donors
in
13
plasmapheresis
centres.
Dies
wurde
mit
ca.
14
000
Spendern
in
dreizehn
Plasmapheresezentren
erreicht.
Europarl v8
The
agreement
that
was
achieved
certainly
offers
easier
access
to
new
markets
for
European
businesses.
Die
erzielte
Einigung
eröffnet
zwar
europäischen
Unternehmen
viel
leichter
die
Erschließung
neuer
Märkte.
Europarl v8
That
was
achieved
by
the
Council
once
it
had
rejected
the
reserve.
Das
erreichte
man
beim
Rat,
nachdem
er
die
Reserven
abgelehnt
hatte.
Europarl v8
And
in
fact
all
this
was
achieved
in
less
than
ten
days.
Das
Ganze
ist
übrigens
in
weniger
als
zehn
Tagen
gelungen.
Europarl v8
This
objective
was
achieved,
thanks
to
a
determined
and
effective
Irish
presidency.
Dank
der
entschlossenen
und
effizienten
irischen
Präsidentschaft
wurde
dieses
Ziel
auch
erreicht.
Europarl v8
In
the
USA,
that
was
achieved
without
any
compensation
or
solidarity
mechanism.
In
den
USA
ist
das
ohne
jeden
Ausgleich
und
Solidaritätsmechanismus
gemacht
worden.
Europarl v8
It
is
up
to
you
to
judge
the
extent
to
which
this
was
achieved.
Es
bleibt
Ihnen
überlassen,
zu
beurteilen,
in
wieweit
dies
erreicht
wurde.
Europarl v8
This
was
achieved
by
a
ban
on
direct
consumer
advertising
for
prescription-only
medicines.
Dies
wird
durch
ein
Verbot
der
Verbraucherdirektwerbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
erreicht.
Europarl v8
I
think
this
was
achieved
very
well.
Ich
glaube,
das
ist
sehr
gut
gelungen.
Europarl v8
Was
enough
achieved
at
the
57th
Session
of
the
Commission
on
Human
Rights
in
Geneva,
for
example?
Wurde
etwa
genug
getan
bei
der
57.
Tagung
der
Menschenrechtskommission
in
Genf?
Europarl v8
Only
in
Portuguese
higher
education,
with
53%,
was
a
balance
achieved.
Nur
im
Hochschulbereich
in
Portugal
war
das
Verhältnis
mit
53
%
ausgeglichen.
Europarl v8
This
last
point
was
indeed
achieved
by
scrapping
part
of
the
Commission's
original
text.
Letzteres
wurde
tatsächlich
durch
Streichung
einer
Passage
des
ursprünglichen
Kommissionstextes
erzielt.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
this
was
not
achieved.
Es
ist
sehr
schade,
dass
es
dazu
nicht
gekommen
ist.
Europarl v8
First
of
all
I
will
talk
about
what
was
not
achieved.
Zunächst
möchte
ich
über
das
sprechen,
was
nicht
erreicht
wurde.
Europarl v8
However,
we
have
different
views
on
how
this
was
achieved.
Wodurch
das
möglich
wurde,
darüber
haben
wir
dann
allerdings
wieder
unterschiedliche
Auffassungen.
Europarl v8
Fortunately,
however,
a
partial
breakthrough
was
achieved
in
the
field
of
energy
for
the
first
time.
Erfreulicherweise
ist
jedoch
im
Energiebereich
erstmals
ein
teilweiser
Durchbruch
erzielt
worden.
Europarl v8