Translation of "Could achieve" in German

Now, that is a measure of what we could achieve in concrete terms!
Das ist ein konkretes Beispiel dessen, was wir erreichen konnten!
Europarl v8

I should be very pleased if we could achieve a result.
Ich würde mich sehr freuen, wenn wir zu einem Ergebnis kommen könnten.
Europarl v8

We believe that we could achieve new goals in that area.
Unserer Ansicht nach könnten hier neue Ziele erreicht werden.
Europarl v8

We turned the meeting to as best account as we could achieve at the time.
Wir haben das Beste aus dem gemacht, was wir dort erreichen konnten.
Europarl v8

On the question of the Constitution, there was nothing more that the Austrian Presidency could achieve.
In der Verfassungsfrage konnte die österreichische Präsidentschaft nicht mehr erreichen.
Europarl v8

That is the best thing we could achieve.
Das ist das Beste, was wir erreichen können!
Europarl v8

By our own strength we could achieve nothing.
Wir können aus eigener Kraft gar nichts vollbringen.
Europarl v8

In the end, we could not achieve everything we wanted.
Leider konnten wir nicht alles erreichen, was wir uns gewünscht hatten.
Europarl v8

I wish I could achieve this.
Ich wünschte, ich könnte ihn dazu bringen.
Europarl v8

I think it would be wonderful if we could achieve that.
Ich fände es wunderbar, wenn wir das erreichen könnten.
Europarl v8

What could we achieve for humanity?
Was könnten wir für die Menschheit erreichen?
TED2020 v1

What could we achieve for peace issues?
Was könnten wir für den Frieden erreichen?
TED2020 v1

Could we actually achieve this quality of life in the densities that are prevailing today?
Können wir diese Lebensqualität überhaupt bei den hohen Bevölkerungsdichten von heute erreichen?
TED2020 v1

What could we achieve for medical science?
Was könnten wir für die Medizin erreichen?
TED2020 v1

The question is how China could achieve this.
Die Frage ist, wie China dies erreichen kann.
News-Commentary v14

The scientists behind the project hope that Elisa could achieve this.
Elisa könnte das schaffen, hoffen die Wissenschaftler hinter dem Projekt.
WMT-News v2019

However, the question remained of how Europe could achieve this growth.
Dennoch bleibe die Frage offen, wie Europa dieses Wachstum erreichen könne.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the proposals could help achieve a breakthrough in establishing the necessary consistency in European law.
Damit könnte auch der notwendigen Kohärenz im europäischen Rechtsbestand zum Durchbruch verholfen werden.
TildeMODEL v2018

Are there other activities that could achieve results more effectively?
Gibt es andere Aktivitäten, durch die Ergebnisse noch effizienter erreicht werden könnten?
TildeMODEL v2018

Therefore, the projects could not achieve viability after the three years of aid.
Deshalb konnte die Tragfähigkeit der Vorhaben nach dreijähriger Förderung nicht erreicht werden.
DGT v2019

The Community could achieve this goal by 1996/97.
Die Gemeinschaft könnte dieses Ziel 1996/97 erreichen.
TildeMODEL v2018

We could probably achieve the rest with this drug, but the effect wouldn't be permanent.
Den Rest könnte dieses Medikament erzielen, allerdings nicht auf Dauer.
OpenSubtitles v2018

Countries could not achieve this by themselves.
Die Staaten selbst könnten dies alleine nicht erreichen.
TildeMODEL v2018

Pooling limiting resources could help achieve better results.
Durch die Bündelung der begrenzten Ressourcen könnten bessere Ergebnisse erzielt werden.
TildeMODEL v2018