Translation of "Could achieve" in German
Now,
that
is
a
measure
of
what
we
could
achieve
in
concrete
terms!
Das
ist
ein
konkretes
Beispiel
dessen,
was
wir
erreichen
konnten!
Europarl v8
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
Europarl v8
We
believe
that
we
could
achieve
new
goals
in
that
area.
Unserer
Ansicht
nach
könnten
hier
neue
Ziele
erreicht
werden.
Europarl v8
We
turned
the
meeting
to
as
best
account
as
we
could
achieve
at
the
time.
Wir
haben
das
Beste
aus
dem
gemacht,
was
wir
dort
erreichen
konnten.
Europarl v8
On
the
question
of
the
Constitution,
there
was
nothing
more
that
the
Austrian
Presidency
could
achieve.
In
der
Verfassungsfrage
konnte
die
österreichische
Präsidentschaft
nicht
mehr
erreichen.
Europarl v8
That
is
the
best
thing
we
could
achieve.
Das
ist
das
Beste,
was
wir
erreichen
können!
Europarl v8
By
our
own
strength
we
could
achieve
nothing.
Wir
können
aus
eigener
Kraft
gar
nichts
vollbringen.
Europarl v8
In
the
end,
we
could
not
achieve
everything
we
wanted.
Leider
konnten
wir
nicht
alles
erreichen,
was
wir
uns
gewünscht
hatten.
Europarl v8
I
wish
I
could
achieve
this.
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihn
dazu
bringen.
Europarl v8
I
think
it
would
be
wonderful
if
we
could
achieve
that.
Ich
fände
es
wunderbar,
wenn
wir
das
erreichen
könnten.
Europarl v8
What
could
we
achieve
for
humanity?
Was
könnten
wir
für
die
Menschheit
erreichen?
TED2020 v1
What
could
we
achieve
for
peace
issues?
Was
könnten
wir
für
den
Frieden
erreichen?
TED2020 v1
Could
we
actually
achieve
this
quality
of
life
in
the
densities
that
are
prevailing
today?
Können
wir
diese
Lebensqualität
überhaupt
bei
den
hohen
Bevölkerungsdichten
von
heute
erreichen?
TED2020 v1
What
could
we
achieve
for
medical
science?
Was
könnten
wir
für
die
Medizin
erreichen?
TED2020 v1
The
question
is
how
China
could
achieve
this.
Die
Frage
ist,
wie
China
dies
erreichen
kann.
News-Commentary v14
The
scientists
behind
the
project
hope
that
Elisa
could
achieve
this.
Elisa
könnte
das
schaffen,
hoffen
die
Wissenschaftler
hinter
dem
Projekt.
WMT-News v2019
However,
the
question
remained
of
how
Europe
could
achieve
this
growth.
Dennoch
bleibe
die
Frage
offen,
wie
Europa
dieses
Wachstum
erreichen
könne.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
proposals
could
help
achieve
a
breakthrough
in
establishing
the
necessary
consistency
in
European
law.
Damit
könnte
auch
der
notwendigen
Kohärenz
im
europäischen
Rechtsbestand
zum
Durchbruch
verholfen
werden.
TildeMODEL v2018
Are
there
other
activities
that
could
achieve
results
more
effectively?
Gibt
es
andere
Aktivitäten,
durch
die
Ergebnisse
noch
effizienter
erreicht
werden
könnten?
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
projects
could
not
achieve
viability
after
the
three
years
of
aid.
Deshalb
konnte
die
Tragfähigkeit
der
Vorhaben
nach
dreijähriger
Förderung
nicht
erreicht
werden.
DGT v2019
The
Community
could
achieve
this
goal
by
1996/97.
Die
Gemeinschaft
könnte
dieses
Ziel
1996/97
erreichen.
TildeMODEL v2018
We
could
probably
achieve
the
rest
with
this
drug,
but
the
effect
wouldn't
be
permanent.
Den
Rest
könnte
dieses
Medikament
erzielen,
allerdings
nicht
auf
Dauer.
OpenSubtitles v2018
Countries
could
not
achieve
this
by
themselves.
Die
Staaten
selbst
könnten
dies
alleine
nicht
erreichen.
TildeMODEL v2018
Pooling
limiting
resources
could
help
achieve
better
results.
Durch
die
Bündelung
der
begrenzten
Ressourcen
könnten
bessere
Ergebnisse
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018