Translation of "Warrants that" in German
I
believe
that
this
is
a
political
issue
that
warrants
discussion.
Das
ist
meines
Erachtens
eine
politische
Frage,
die
Aufmerksamkeit
verdient.
Europarl v8
None
of
the
new
technologies
warrants
changing
that
approach.
Keine
der
neuen
Technologien
rechtfertigt
eine
Änderung
dieses
Verfahrens.
News-Commentary v14
You
really
mean
to
tell
me
that
there's
no
one
that
warrants
discussion
here?
Gibt
es
niemanden,
der
an
dieser
Stelle
erwähnt
werden
sollte?
OpenSubtitles v2018
What"s
this
crisis
that
warrants
dragging
me
out
on
a
Sunday
night?
Was
ist
so
wichtig,
das
es
rechtfertigt,
mich
Sonntagnacht
zu
stören?
OpenSubtitles v2018
Nothing
they've
done
warrants
that.
Nichts,
was
sie
getan
haben,
rechtfertigt
das.
OpenSubtitles v2018
And
that
warrants
a
high
degree
of
personal
risk.
Und
das
rechtfertigt
ein
hohes
persönliches
Risiko.
OpenSubtitles v2018
I've
looked
around.
I
don't
see
any
evidence
that
warrants
that
kind
of
suspicion.
Ich
habe
keine
Beweise
gefunden,
die
diese
Vermutung
rechtfertigen.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
that
warrants
investigation.
Ich
würde
sagen
das
verlangt
nach
einer
Untersuchung.
OpenSubtitles v2018
So
there
were
some
warrants
that
referred
to
risks.
So
gab
es
einige
Warntafeln,
die
auf
Risiken
verwiesen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
warrants
that
it
shall
impose
a
corresponding
obligation
on
its
subcontractors.
Der
Lieferant
sichert
zu,
seine
Subunternehmer
entsprechend
zu
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
Weiss
GmbH
warrants
that
the
delivered
item
is
in
accordance
with
the
agreed
quality.
Die
Weiss
GmbH
gewährleistet,
dass
der
Liefergegenstand
der
vereinbarten
Beschaffenheit
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Translasetzung
expressly
warrants
that
personal
data
shall
not
be
disclosed
to
third
parties.
Translasetzung
erklärt
ausdrücklich,
dass
persönliche
Daten
nicht
an
Dritte
übermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
worrying
development
that
warrants
critical
scrutiny.
Dies
ist
eine
besorgniserregende
Entwicklung,
der
kritisch
begegnet
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
The
owner
of
this
announcement
warrants
that:
Der
Besitzer
dieser
Ankündigung
garantiert,
dass:
ParaCrawl v7.1
The
User
declares
and
warrants
that:
Der
Nutzer
erklärt
und
garantiert
dies:
CCAligned v1
The
Trivadis
Group
warrants
that
the
products
are
supplied
in
a
properly
functioning
condition.
Die
Trivadis-Gruppe
garantiert,
dass
sie
die
Produkte
in
funktionstüchti-gem
Zustand
liefert.
ParaCrawl v7.1
Jimdo
warrants
that
the
Services
will
be
provided
with
reasonable
care
and
expertise.
Jimdo
gewährleistet,
dass
die
Dienste
mit
angemessener
Sorgfalt
und
Sachkenntnis
erbracht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
publisher
warrants
that
these
data
will
generally
not
be
passed
on
to
third
parties.
Der
Verlag
sichert
zu,
dass
Daten
prinzipiell
nicht
an
Dritte
weitergeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Truly,
there
is
little
in
Life
that
warrants
your
heavy-handedness.
In
Wahrheit
gibt
es
wenig
im
Leben,
das
deine
Unbarmherzigkeit
rechtfertigt.
ParaCrawl v7.1