Translation of "Wage goods" in German

In the 1950s and 1960s - the "golden years" of Fordism as Lipietz calls them - the international economy under the leadership of the United States pushed the demand for private investment, even more than the consumption of wage goods.
In den 50er und 60er Jahren, oder in den »goldenen Jahren« des Fordismus, wie Lipietz sie nennt, regte die internationale Ökonomie unter US-amerikanischer Führung die Nachfrage nach Privatinvestitionen noch stärker an als den Konsum der Löhne.
ParaCrawl v7.1

Allah loseth not the wages of the good.
Gott läßt den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen.
Tanzil v1

I got a handbill says they're paying good wages.
Auf den Handzetteln steht, dass sie gute Löhne zahlen.
OpenSubtitles v2018

As I said, first-class information deserves a good wage.
Wie gesagt, erstklassige Information verdient einen guten Lohn.
OpenSubtitles v2018

You'll be paid a good wage for an honest day's work.
Sie kriegen einen guten Lohn für ehrliche Arbeit.
OpenSubtitles v2018

Companies are constantly on the look out for qualified employees and pay them good wages.
Die Unternehmen suchen ständig nach qualifizierten Mitarbeitern und zahlen ihnen gute Löhne.
ParaCrawl v7.1

In this way, the company guarantees the drivers fair wages and good working conditions.
Auf diese Weise garantiert das Unternehmen den Fahrern faire Löhne und gute Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

I believe they elected you and paid you good wages for killing the Kid, huh?
Sie wählten dich und zahlten dir guten Lohn, weil du Kid getötet hast, wie?
OpenSubtitles v2018

Maestro Abreu took me on as an intern in the huge Simón Bolívar Symphony Orchestra – for good wages.
Maestro Abreu brachte mich als Praktikant in das große Simón Bolívar Symphonieorchester – für guten Lohn.
ParaCrawl v7.1

We must, above all, see to it that the creditworthiness of the small and medium-sized enterprises is increased, because, particularly in times of crisis, venture capital is of particular interest in order to be able to continue to pay good wages.
Wir müssen vor allem darauf schauen, dass die Bonität bei den kleinen und mittleren Betrieben erhöht wird, weil gerade in Krisenzeiten Risikokapital von besonderem Interesse ist, um weiterhin gute Löhne bezahlen zu können.
Europarl v8