Translation of "Wage goods" in German
In
the
1950s
and
1960s
-
the
"golden
years"
of
Fordism
as
Lipietz
calls
them
-
the
international
economy
under
the
leadership
of
the
United
States
pushed
the
demand
for
private
investment,
even
more
than
the
consumption
of
wage
goods.
In
den
50er
und
60er
Jahren,
oder
in
den
»goldenen
Jahren«
des
Fordismus,
wie
Lipietz
sie
nennt,
regte
die
internationale
Ökonomie
unter
US-amerikanischer
Führung
die
Nachfrage
nach
Privatinvestitionen
noch
stärker
an
als
den
Konsum
der
Löhne.
ParaCrawl v7.1
Allah
loseth
not
the
wages
of
the
good.
Gott
läßt
den
Lohn
der
Rechtschaffenen
nicht
verlorengehen.
Tanzil v1
I
got
a
handbill
says
they're
paying
good
wages.
Auf
den
Handzetteln
steht,
dass
sie
gute
Löhne
zahlen.
OpenSubtitles v2018
As
I
said,
first-class
information
deserves
a
good
wage.
Wie
gesagt,
erstklassige
Information
verdient
einen
guten
Lohn.
OpenSubtitles v2018
You'll
be
paid
a
good
wage
for
an
honest
day's
work.
Sie
kriegen
einen
guten
Lohn
für
ehrliche
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
Companies
are
constantly
on
the
look
out
for
qualified
employees
and
pay
them
good
wages.
Die
Unternehmen
suchen
ständig
nach
qualifizierten
Mitarbeitern
und
zahlen
ihnen
gute
Löhne.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
company
guarantees
the
drivers
fair
wages
and
good
working
conditions.
Auf
diese
Weise
garantiert
das
Unternehmen
den
Fahrern
faire
Löhne
und
gute
Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
they
elected
you
and
paid
you
good
wages
for
killing
the
Kid,
huh?
Sie
wählten
dich
und
zahlten
dir
guten
Lohn,
weil
du
Kid
getötet
hast,
wie?
OpenSubtitles v2018
Maestro
Abreu
took
me
on
as
an
intern
in
the
huge
Simón
Bolívar
Symphony
Orchestra
–
for
good
wages.
Maestro
Abreu
brachte
mich
als
Praktikant
in
das
große
Simón
Bolívar
Symphonieorchester
–
für
guten
Lohn.
ParaCrawl v7.1
We
must,
above
all,
see
to
it
that
the
creditworthiness
of
the
small
and
medium-sized
enterprises
is
increased,
because,
particularly
in
times
of
crisis,
venture
capital
is
of
particular
interest
in
order
to
be
able
to
continue
to
pay
good
wages.
Wir
müssen
vor
allem
darauf
schauen,
dass
die
Bonität
bei
den
kleinen
und
mittleren
Betrieben
erhöht
wird,
weil
gerade
in
Krisenzeiten
Risikokapital
von
besonderem
Interesse
ist,
um
weiterhin
gute
Löhne
bezahlen
zu
können.
Europarl v8