Translation of "Vulnerable communities" in German

And we will need the full participation of the most vulnerable communities.
Und wir brauchen die volle Einbeziehung der schwächsten Gemeinschaften.
News-Commentary v14

The funding will benefit the most vulnerable communities and their institutions.
Die Mittel kommen den am stärksten gefährdeten Gemeinschaften und ihren Institutionen zugute.
TildeMODEL v2018

The humanitarian system is failing the most vulnerable communities in their darkest hours.
Das humanitäre System lässt die verwundbarsten Gemeinschaften in dunkelster Stunde im Stich.
TED2020 v1

In Thailand, EU projects are raising awareness of coronavirus risk among the vulnerable communities they support.
In Thailand helfen EU-Projekte dabei, gefährdete Gemeinschaften für die Risiken des Coronavirus zu sensibilisieren.
ELRC_3382 v1

We should act now to give vulnerable communities a say in their future.
Wir sollten jetzt etwas dafür tun, dass gefährdete Bevölkerungen über ihre Zukunft mitbestimmen können.
News-Commentary v14

I do have a problem with developments that hyper-exploit politically vulnerable communities for profit.
Ich habe jedoch ein Problem mit Bauunternehmen, die politisch verletzliche Kommunen für ihren Gewinn ausbeuten.
TED2013 v1.1

The EU is at the forefront of resilience building of the most vulnerable communities.
Die EU setzt sich maßgeblich für die Stärkung der Widerstandsfähigkeit der am stärksten benachteiligten Gemeinschaften ein.
TildeMODEL v2018

The European Commission has been supporting vulnerable communities in Sri Lanka with humanitarian aid since 1992.
Seit 1992 stellt die Europäische Kommission humanitäre Hilfe für die gefährdeten Volksgruppen in Sri Lanka bereit.
TildeMODEL v2018

Vulnerable groups and communities should receive our support in the fight against exclusion and inequality.
Schutzbedürftige Gruppen und Gemeinschaften sollten von uns im Kampf gegen Ausgrenzung und Ungleichheit unterstützt werden.
Europarl v8

The example is the production of charcoal, composting and vegetable growing in vulnerable communities.
Als Beispiel dient die Herstellung von Holzkohle, Kompostierung und Gemüseanbau in verwundbaren Gemeinden.
ParaCrawl v7.1

I am passionate about women’s rights, equality and empowering vulnerable communities around the world.
Ich bin leidenschaftlich interessiert an Frauenrechten, Gleichberechtigung und dem Empowerment von gefährdeten Gemeinschaften weltweit.
ParaCrawl v7.1

Providing access to housing for citizens, especially vulnerable people, from communities facing dire poverty and marginalisation must be a fundamental concern of our society.
Zugang zu Wohnraum für Bürgerinnen und Bürger zu schaffen, insbesondere für schutzbedürftige Menschen aus Gemeinschaften, die in schlimmer Armut leben und am Rand der Gesellschaft stehen, muss ein grundlegendes Anliegen unserer Gesellschaft sein.
Europarl v8

Swift and determined action is essential if we are to avoid the severe consequences being felt in some of Europe's most economically vulnerable communities.
Schnelles und entschlossenes Handeln ist erforderlich, wenn wir die schwerwiegenden Folgen verhindern wollen, die in einigen der wirtschaftlich anfälligsten Kommunen Europas bereits zu spüren sind.
Europarl v8

This testing of nuclear weapons is an abomination, it threatens the environment, it threatens the vulnerable communities on the periphery of their own country, and just as we condemned Jacques Chirac when he came to this Chamber in unequivocal terms for what was happening in the French Polynesian testing, we do the same to China.
Diese Atomwaffentests sind ein Greuel, sie gefährden die Umwelt, sie gefährden die verwundbaren Gemeinschaften an der Peripherie ihres Staates, und so, wie wir Jacques Chirac, als er vor diese Kammer trat, mit unmißverständlichen Worten wegen der Versuche in Französisch Polynesien verurteilten, tun wir dies auch auf dieselbe Weise mit China.
Europarl v8

Also, the Commission should undertake conflict impact assessment in regions of instability to ensure that we can protect vulnerable groups and communities.
Außerdem sollte die Kommission Studien durchführen, die die Auswirkung von Konflikten in politisch instabilen Regionen untersuchen, so daß wir gefährdete Gruppen und Bevölkerungsteile besser schützen können.
Europarl v8

Our people have put their faith in us and deserve not to find themselves unprepared for the effects of climate change in our regions and our countryside, which depends primarily on agriculture, fishing and tourism and is largely made up of more vulnerable communities and social groups.
Unser Volk hat sein Vertrauen in uns gesetzt und verdient es nicht, vollkommen unvorbereitet mit den Auswirkungen des Klimawandels auf unsere Regionen und ländlichen Gebiete konfrontiert zu werden, die ja primär von der Landwirtschaft, vom Fischfang und vom Tourismus abhängig sind und sich überwiegend aus eher benachteiligten Gemeinschaften und gesellschaftlichen Gruppen zusammensetzen.
Europarl v8

I commend the establishment of the Pan-Irish Sea Alliance and wish them every success in delivering results to their vulnerable coastal communities.
Ich empfehle die Bildung der Pan-Irischen-See-Allianz und wünsche ihr allen Erfolg bei der Erzielung von Ergebnissen für ihre gefährdeten Küstengemeinden.
Europarl v8