Translation of "Voting decision" in German
Who
knows,
we
in
my
group
may
even
make
our
voting
decision
conditional
on
yours.
Vielleicht
könnten
wir
davon
ja
mal
unser
Abstimmungsverhalten
in
meiner
Fraktion
abhängig
machen.
Europarl v8
They
are
awarded
based
on
public
voting
and
the
decision
of
a
jury.
Der
Preisverleihung
gehen
ein
Publikums
Voting
und
die
Beurteilung
einer
Jury
voraus.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
in
the
case
of
more
than
two
waiting
lists,
a
majority
decision
(voting)
may
be
made.
Alternativ
kann
bei
mehr
als
zwei
Warteschlangen
ein
Mehrheitsentscheid
getroffen
werden
(Voting).
EuroPat v2
Voting
and
decision-making
in
the
General
Assembly
usually
take
place
with
mere
majority
of
votes.
Die
Wahlen
und
die
Beschlußfassung
in
der
Generalversammlung
erfolgen
in
der
Regel
mit
einfacher
Stimmenmehrheit.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
voting
for
the
decision
to
mobilise
the
EGF
in
favour
of
Belgium,
for
the
benefit
of
workers
in
the
automotive
sector,
through
measures
that
form
a
coordinated
package
of
personalised
services
intended
to
reintegrate
them
into
the
labour
market.
Ich
stimme
auch
für
die
Entscheidung
zur
Mobilisierung
des
EGF
zugunsten
Belgiens,
zum
Nutzen
von
Arbeitnehmern
im
Automobilsektor,
mittels
Maßnahmen,
die
ein
koordiniertes
Paket
personenbezogener
Dienstleistungen
darstellen,
die
dafür
vorgesehen
sind,
sie
wieder
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern.
Europarl v8
Ukrainians
were
making
a
sober
decision,
voting
with
their
heads,
not
their
hearts.
Die
Ukrainer
wählten
mit
ihren
Köpfen
und
nicht
mit
ihren
Herzen,
und
trafen
so
eine
nüchterne
Entscheidung.
News-Commentary v14
To
this
effect,
the
same
person
should
not
be
able
to
exercise
any
influence,
solely
or
jointly,
over
the
composition,
voting
or
decision
of
the
bodies
of
both
transmission
system
operators
and
supply
undertakings.
Daher
sollte
nicht
ein
und
dieselbe
Person
die
Möglichkeit
haben,
einzeln
oder
gemeinsam
mit
anderen
Personen
auf
die
Zusammensetzung,
die
Beratungen
oder
Beschlüsse
der
Organe
sowohl
der
Fernleitungsnetzbetreiber
als
auch
der
Versorgungsunternehmen
Einfluss
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
This
is
why,
pursuant
to
the
Maastricht
and
Amsterdam
Treaties,
today
legislative
decisions
mainly
depend
on
both
qualified-majority
voting
and
co-decision.
Daher
werden
aufgrund
der
Verträge
von
Maastricht
und
Amsterdam
legislative
Beschlüsse
heute
weitgehend
mit
qualifizierter
Mehrheit
und
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
getroffen.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
the
same
person
should
not
be
able
to
exercise
control
or
any
right,
in
violation
of
the
rules
of
ownership
unbundling
or
the
independent
system
operator
option,
solely
or
jointly,
over
the
composition,
voting
or
decision
of
the
bodies
of
both
the
transmission
system
operators
or
the
transmission
systems
and
the
production
or
supply
undertakings.
Daher
sollte
nicht
ein
und
dieselbe
Person
die
Möglichkeit
haben,
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Personen
unter
Verletzung
der
Regeln
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
oder
der
Lösung
des
unabhängigen
Netzbetreibers
die
Kontrolle
oder
Rechte
in
Bezug
auf
die
Zusammensetzung,
das
Abstimmungsverhalten
oder
die
Beschlussfassung
der
Organe
sowohl
der
Fernleitungsnetzbetreiber
oder
Fernleitungsnetze
als
auch
der
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben.
DGT v2019
To
that
end,
the
same
person
should
not
be
able
to
exercise
control
or
any
right,
in
violation
of
the
rules
of
ownership
unbundling
or
the
independent
system
operator
option,
solely
or
jointly,
over
the
composition,
voting
or
decision
of
the
bodies
of
both
the
transmission
system
operators
or
the
transmission
systems
and
the
generation
or
supply
undertakings.
Um
dies
zu
erreichen,
sollte
nicht
ein
und
dieselbe
Person
die
Möglichkeit
haben,
allein
oder
zusammen
mit
anderen
Personen
unter
Verletzung
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
oder
der
Möglichkeit
der
Benennung
eines
unabhängigen
Netzbetreibers
die
Kontrolle
oder
Rechte
in
Bezug
auf
die
Zusammensetzung,
das
Abstimmungsverhalten
oder
die
Beschlussfassung
der
Organe
sowohl
der
Übertragungsnetzbetreiber
oder
Übertragungsnetze
als
auch
der
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben.
DGT v2019